Progulki-po-reke-moskwa.ru

прогулки на теплоходе по Москве реке

Обсуждение участника:Kononenko Alex/NYCS/Список станций

12-05-2023

Перейти к: навигация, поиск

Что надо сделать вручную

Я сейчас более внимательно посмотрел на существующие СРН. Ситуация следующая:

Мы создаем СРН с добавкой "(значения)". Видимо, первые две из этого списка надо создать с нуля, а остальные переименовать? Vcohen 11:41, 10 октября 2012 (UTC)

Да. (деревню переименовал без оставления перенаправления)--Kononenko Alex (Обс) 08:51, 11 октября 2012 (UTC)
Да-да, тебя уже вспоминали. Vcohen 09:16, 11 октября 2012 (UTC)
Ооо...--Kononenko Alex (Обс) 11:14, 11 октября 2012 (UTC)
А что ты хочешь, там 4 миллиона статей, а тут еще даже одного нет. Vcohen 11:17, 11 октября 2012 (UTC)
Просто я думаю лучше создать эту СРН прямо сейчас. Есть некоторые нюансы.--Kononenko Alex (Обс) 11:22, 11 октября 2012 (UTC)
Так создай, если можешь. А заодно и вторую, про Метсов. У меня это явно получится хуже. Vcohen 11:25, 11 октября 2012 (UTC)

Я создал статью Метс (значения). Получилась статья про фамилию и однофамильцев. В нее можно добавить станцию метро через "См. также"? Vcohen 12:03, 14 октября 2012 (UTC)

Да, естественно.--Kononenko Alex (Обс) 16:32, 14 октября 2012 (UTC)

У меня вопросы по переименованиям. Во-первых, какие у меня основания для этих переименований? Мне это надо для комментария к самому переименованию, ну и вообще, на случай если спросят. Во-вторых, насколько обязательно исправлять ссылки на эти статьи? Там не так много, но могут попасться ссылки, которые только по недосмотру смотрят на СРН, а их надо исправлять интеллектуально, это уже работа, в которую не хочется влезать. Vcohen 13:03, 28 октября 2012 (UTC)

Вариант комментария: Согласно ВП:ИСГН и предварительному обсуждению
Необязательно: главное чтоб ссылки случайно красными не стали.--Kononenko Alex (Обс) 13:15, 28 октября 2012 (UTC)
Там не только географические названия. Там есть Сити-холл и Центральный вокзал, а также Музей естествознания, который вообще перенаправление на Музеи естествознания (и, видимо, именно эту страницу я буду переименовывать, вернув ей букву Й). Vcohen 13:26, 28 октября 2012 (UTC)
А в ИСГН я вообще не вижу ничего про правила именования СРН. Vcohen 15:12, 28 октября 2012 (UTC)
Ой, смотри как интересно. "В случаях, когда основное значение не выделено, страница значений именуется без уточнения «(значения)»". Мне кажется, что это именно наш случай, т.е. переименовывать эти страницы не нужно. И те две, которые мы сделали (Вудлон и Метс), вроде тоже должны быть без уточнения. Vcohen 19:37, 28 октября 2012 (UTC)
Значит, и те страницы, которые потом будет создавать бот, тоже будут без уточнения "(значения)". Vcohen 20:10, 28 октября 2012 (UTC)
Короче, я пока ничего не переименовываю, но надо подумать про Вудлон и про Метсов. Vcohen 17:12, 29 октября 2012 (UTC)

Ход работы (unsorted)

  • СТАТУС ПОЛУЧЕН. (ну наконец-то!)--Kononenko Alex (Обс) 15:15, 25 октября 2012 (UTC)
И столько комплиментов написали в адрес ботовладельца. Можно обмыть. (Шутка.) Vcohen 15:23, 25 октября 2012 (UTC)
Когда будем запускать?--Kononenko Alex (Обс) 15:32, 25 октября 2012 (UTC)
Когда будет время. Возможно, смогу начать завтра. Vcohen 15:48, 25 октября 2012 (UTC)
И еще одно замечание: шаблон с важностью я пока не ставлю, добавлю его потом отдельным проходом. Первая причина - тот программный код, который участвовал в пробных правках, достаточно сложен и я бы не хотел его сильно менять. Вторая причина - этот шаблон надо вставить в большее число статей, в том числе в статьи, которые не входят в список для переименования. Vcohen 13:48, 27 октября 2012 (UTC)
Ок.--Kononenko Alex (Обс) 15:19, 27 октября 2012 (UTC)
Кстати, шаблон-то вставляется, наверно, на страницу обсуждения? Vcohen 05:40, 28 октября 2012 (UTC)
Конечно на СО.--Kononenko Alex (Обс) 13:06, 28 октября 2012 (UTC)

Я хотел бы не запускать чохом все этапы автоматически, а делать остановки и проверять, что получилось. Сейчас я хочу создать новые категории, переименовать статьи о станциях и отредактировать пока только те 32 статьи о комплексах, на которых мы делали тесты. Когда ты мне подтвердишь, что всё в порядке, я продолжу, но тоже не все 400 статей сразу, а с остановками и проверками. Годится? Vcohen 13:11, 2 ноября 2012 (UTC)

Давай. (можно прямо сейчас?)--Kononenko Alex (Обс) 13:33, 2 ноября 2012 (UTC)
Вот я сейчас этим и занимаюсь (параллельно с еще несколькими делами в реальном мире). Vcohen 14:02, 2 ноября 2012 (UTC)
Какая-то странная проблема. Программа проходит по всему списку без ошибок, но фактически переименовывает только те статьи, на которых я ее останавливаю в дебаге. Пока переименовано всего несколько статей, чуть позже буду разбираться. Vcohen 16:35, 2 ноября 2012 (UTC)
Кажется, исправил. Сейчас переименование будет бежать часа четыре. После этого я пересчитаю переименованные статьи и запущу редактирование 32 комплексов. Vcohen 11:30, 3 ноября 2012 (UTC)
Ох, скоро в английской Википедии будет наводнение от ботов, исправляющих интервики. Выйдут на меня, убьют. Vcohen 11:40, 3 ноября 2012 (UTC)
Итак, завершено само переименование статей про станции (но не про линии, до которых дойдем позже). Переименовано 423 статьи: 421 про станции (включая комплексы) и две СО (Обсуждение:181-я улица (линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди) и Обсуждение:Таймс-сквер – 42-я улица (Нью-Йоркское метро)). Первая из них моя, а на второй много интересного, я потом ее прочитаю полностью, там есть вещи, над которыми надо подумать, типа перевода на русский слова мезонин. Я немножко переведу дух, сделаю несколько дел в реале и прогоню редактирование комплексов. Vcohen 15:44, 3 ноября 2012 (UTC)
Да, и категории тоже созданы, разумеется. Vcohen 15:47, 3 ноября 2012 (UTC)
  • Что мы делаем дальше? Нет ли других ляпов в названиях линий (почему-то я больше всего боюсь именно за них)? Можно ли запускать редактирование комплексов? Vcohen 10:35, 4 ноября 2012 (UTC)
Можно.--Kononenko Alex (Обс) 12:07, 4 ноября 2012 (UTC)
Тогда завтра. Vcohen 14:40, 4 ноября 2012 (UTC)
Много раз прошу прощения. Пока не подойдешь к очередному этапу вплотную, не видно, что не так. Вот опять: мы ведь при редактировании заменяем все английские линки на русские, включая линки на статьи о линиях. А статьи о линиях пока не переименованы. Я могу переименовать их все, включая самые новые, которые сейчас создает Тимур? Vcohen 15:38, 5 ноября 2012 (UTC)
Да конечно.--Kononenko Alex (Обс) 16:21, 5 ноября 2012 (UTC)
ОК, перевод линий готов. Почему-то во вкладе бота перевод линии Джамейка покрасился бежевым цветом, а Истерн-Паркуэй желтым (хотя всё остальное голубым). Vcohen 16:58, 5 ноября 2012 (UTC)
Цвет — состояние страницы. Голубым обозначаются версии страницы, где нет непроверенных патрулирующими правок. Желтым — если в статье есть хотя бы одна не отпатрулированная правка. Красным — статьи, которые ни разу не патрулировались.
Вот сейчас все отпатрулировал и они все стали голубыми.--Kononenko Alex (Обс) 17:20, 5 ноября 2012 (UTC)
P.S. Теперь все статьи о линиях надо создавать с русскими названиями, причем строго по нашим таблицам. Особое внимание на маленькие буквы в аббревиатурах (Ай-ар-ти, а не Ай-Ар-Ти). Vcohen 17:01, 5 ноября 2012 (UTC)
Оставил сообщение Тимуру. Vcohen 18:05, 5 ноября 2012 (UTC)

Итак, редактирование комплексов состоялось. Прошу тебя глянуть. Откатывать это редактирование, наверно, не надо, если погрешности небольшие. В крайнем случае поправим руками.

Кое-где должны появиться примечания такого вида: "Надо проверить ссылку. SubwayBot". Эти места я потом поправлю сам.

Если всё в порядке, запущу на пробу несколько обычных станций. Vcohen 19:25, 12 ноября 2012 (UTC)

Обнаружил, что у меня в списке отсутствовала линия Арчер Би-эм-ти. Чуть позже проверю, к каким неприятностям это привело. Пока занят другими делами. Vcohen 09:12, 13 ноября 2012 (UTC)

Вроде проблем именно из-за этого не возникло. Те две станции, которые на этой линии, - не комплексы. Но мне интересно, нет ли вообще каких-нибудь проблем. Как только ты мне подтвердишь, что всё в порядке с комплексами, я запущу несколько обычных станций. Vcohen 10:11, 13 ноября 2012 (UTC)

  • Итак, самый большой этап (п.3 по плану на странице бота) закончен. Теперь я хочу сделать пп.4 и 7, а также подправить английские перенаправления на секции. После этого я переключаюсь на схемы станций (там первый камень уже заложен), и после этого продолжаем по плану. Vcohen 23:21, 17 ноября 2012 (UTC)
  • Английские перенаправления готовы. Vcohen 08:07, 18 ноября 2012 (UTC)
  • Сделал п.4 вручную. Заодно обнаружил, что в категориях не скопировались интервики, и восстановил их. Vcohen 09:17, 18 ноября 2012 (UTC)
  • Ремарка между делом: во всех этих статьях требуется бешеное количество ручной правки - орфография, стилистика, а иногда и фактология. Когда я это буду делать, понятия не имею. Vcohen 09:22, 18 ноября 2012 (UTC)
Почему же только «я»? Я тоже буду исправлять! Можно и Тумура подключить. Всё лучше чем одному --Kononenko Alex (Обс) 11:38, 18 ноября 2012 (UTC)
Потому что я бывший корректор. Мне все равно придется пройтись по всем статьям. Не хочу бахвалиться, но там много ошибок, которые я увижу, а ты и Тимур нет. Vcohen 11:49, 18 ноября 2012 (UTC)
Вот я для примера прошелся по статье, созданной Тимуром. Просто для примера, чтобы не быть голословным и чтобы было понятно, что я имею в виду. Vcohen 14:05, 25 ноября 2012 (UTC)
И? Думаешь, я что-то сделаю иначе?--Kononenko Alex (Обс) 14:45, 25 ноября 2012 (UTC)
Да нет. Я сделаю иначе. Если найду время. Vcohen 15:03, 25 ноября 2012 (UTC)
  • Прогнал п.7, включая большой список станций, а также статьи о линиях, которые переехали сюда из п.3. Оказалось, что в статьях о линиях (да и почти во всех статьях, которые я прогнал на этом этапе) требуется очень много ручной правки - причем правки не только текста, но и самих ссылок. Если будут идеи, что еще в них можно сделать автоматически, обсудим. Vcohen 11:49, 18 ноября 2012 (UTC)
  • Насчет последней серии статей идея следующая. Если у какой-то статьи английское название имеет вид EEE (EEE EEE), а русское RRR (RRR RRR), и если где-то есть ссылка вида [[RRR (RRR RRR)|EEE]] или [[RRR (RRR RRR)|EEE (EEE EEE)]], т.е. первая часть уже исправлена ботом, а вторую мы не трогали, то можно превратить их соответственно в [[RRR (RRR RRR)|RRR]] и [[RRR (RRR RRR)]]. Причем это я предлагаю сделать только в таблицах, но ни в коем случае не в тексте. Vcohen 17:40, 18 ноября 2012 (UTC)
Да-да, меня тоже такая мысль посетила, когда я смотрел статьи о маршрутах.--Kononenko Alex (Обс) 17:50, 18 ноября 2012 (UTC)
Сделано. Некоторые статьи остались без изменения - одни потому, что изначально сделаны на русском, а другие потому, что просто не имеют таблицы со списком станций. Почему не прошла Челнок 42-й улицы, Ай-ар-ти, я не понимаю. Vcohen 20:47, 18 ноября 2012 (UTC)
Понимаю. Я опять забыл про станции, которые представлены секциями в статьях про комплексы. Эту статью исправил, остальные завтра. Vcohen 21:36, 18 ноября 2012 (UTC)
Сделано. В общем, я пока занимаюсь шаблонами станций, но за этим обсуждением все равно слежу. Vcohen 09:53, 19 ноября 2012 (UTC)

HTML-разметка

«Корт-сквер – 23-я улица»
«Court Square»
Линия Флашинг, Ай-ар-ти
Линия Кросстаун, Ай-эн-ди
Линия Куинс-бульвара, Ай-эн-ди
Нью-Йоркский метрополитен
Расположение платформ:

Дата открытия:

3 июня 2011 года

Кстати, что мы делаем с HTML-разметкой? Я бы убрал, от греха подальше. В крайнем случае можно сделать курсив. Vcohen 16:56, 25 октября 2012 (UTC)

Убери. А альтернативу надо придумать. Про шаблон хорошая мысль подана. (курсив не ставь: им написаны линии)--Kononenko Alex (Обс) 18:07, 25 октября 2012 (UTC)
Но насчет шаблона я не совсем понял. В шаблоне можно использовать HTML? А если нет, то какой от него толк? Vcohen 18:51, 25 октября 2012 (UTC)
По техническим причинам смогу начать только завтра. Но было бы хорошо, если бы мы до этого момента приняли решение насчет форматирования. Vcohen 13:48, 27 октября 2012 (UTC)
Я не знаю, что делать. Надо спросить у кого-нибудь или просмотреть n-ое кол-во шаблонов.--Kononenko Alex (Обс) 13:06, 28 октября 2012 (UTC)
Посмотрел, нашел: 1 2. Значит, можно. Сейчас я попробую посмотреть, может уже есть шаблон, подходящий для нас. Vcohen 13:13, 28 октября 2012 (UTC)
Пока не нахожу... Vcohen 13:26, 28 октября 2012 (UTC)
Есть шаблоны, которые задают размер и цвет текста, например Шаблон:Resize и Шаблон:Oncolor. Для фонта я ничего не нахожу, а создавать не хочется - видимо, есть причины, почему их нет. (Скорее всего, причина именно в том, что не любой фонт есть на компе у читателя.) Так что я предлагаю скомбинировать что-нибудь из существующих шаблонов. Vcohen 15:08, 28 октября 2012 (UTC)
Вот справа наипростейший из возможных вариантов. По-моему, он не очень сильно отличается от нашего старого. Vcohen 09:21, 29 октября 2012 (UTC)
Ммм... Неплохо. даже очень неплохо! Оставляй. Думаю лучшего варианта мы все равно не найдем. Так хоть не стыдно и оставить.--Kononenko Alex (Обс) 11:24, 29 октября 2012 (UTC)
ОК. Vcohen 17:12, 29 октября 2012 (UTC)

Категории

Я хотел было пока что создать новые категории, но заглянул в старые категории и понял, что там тоже не всё так просто. Вот что есть в одной из них для примера:

{{Commonscat|New York City Subway stations}}
[[Категория:Нью-Йоркский метрополитен]]
[[Категория:Станции метрополитена по городам|Нью-Йорк]]
[[en:Category:BMT Myrtle Avenue Line stations]]
[[es:Categoría:Estaciones de la línea de la Avenida Myrtle]]

Интервики можно копировать сразу или только после того, как старые будут удалены (или хотя бы помечены к удалению)? Какие из 4 категорий

  • Commonscat|New York City Subway stations
  • Нью-Йоркский метрополитен
  • Станции метрополитена по городам|Нью-Йорк
  • Станции метрополитена Нью-Йорка

нужны здесь, а какие, возможно, в другом месте? Vcohen 09:05, 28 октября 2012 (UTC)

  • Добавляй сразу.
  • Ммм... Все они практически из одной оперы. оставить все, за исключением Станции метрополитена Нью-Йорка: её пометить КУ.--Kononenko Alex (Обс) 11:10, 28 октября 2012 (UTC)
Нет! Станции метрополитена Нью-Йорка остается, мы ведь под ней собираемся делать категории по линиям. А вот остальные, наверно, надо перенести на более высокий уровень, т.е. как раз в Станции метрополитена Нью-Йорка. Vcohen 13:32, 28 октября 2012 (UTC)
Здесь две абсолютно одинаковые категории: Станции метрополитена по городам|Нью-Йорк и Станции метрополитена Нью-Йорка. Выбирай что-то одно.--Kononenko Alex (Обс) 13:47, 28 октября 2012 (UTC)
Не одинаковые. Станции метрополитена по городам - это по всем городам мира. Слово Нью-Йорк через палку - это только для сортировки внутри этой категории. Vcohen 13:54, 28 октября 2012 (UTC)
Тогда чем они отличаются по содержанию?--Kononenko Alex (Обс) 14:00, 28 октября 2012 (UTC)
А посмотри. Там по строчке на город - и почему-то каждая из линий НЙ тоже занимает по строчке. Надо все линии НЙ убрать в одну категорию, чтобы на НЙ была тоже одна строчка. Vcohen 14:08, 28 октября 2012 (UTC)
В общем, видимо, в категориях по линиям надо оставить только Станции метрополитена Нью-Йорка, а в ней - уже всё остальное. Vcohen 17:12, 29 октября 2012 (UTC)
Пока мы это не согласуем, я ничего не запускаю. Я не хочу, чтобы начиная с самых первых правок бот делал что-то, что потом придется исправлять. Vcohen 06:46, 31 октября 2012 (UTC)
Я понимаю. Но у меня практически нет времени. Не хочется принимать сумбурных необдуманных решений. Ответ напишу завтра во второй половине дня, запустим в выходные (если все дообдумаем), хорошо?--Kononenko Alex (Обс) 09:24, 31 октября 2012 (UTC)
Понятно. Нет проблем. Главное, чтобы ты не думал, что я просто так не запускаю. Кстати, на всякий случай: у нас выходные пятница и суббота. Vcohen 10:05, 31 октября 2012 (UTC)
Сначала перечитав секцию, пришел к выводу, что рациональнее оставить все четыре.--Kononenko Alex (Обс) 13:47, 1 ноября 2012 (UTC)
Почему??? Вот тут у всех городов по одной строчке, кроме НЙ. Мы не хотим это исправить? Vcohen 14:27, 1 ноября 2012 (UTC)
Дошло наконец-то, что ты мне пытаешся сказать. (Я упустил из виду момент, что это категории для категорий, а не статей...) Получается так: в категории по линиям ставим только станции NYCS, а в неё — станции метрополитена по городам|Нью-Йорк.
Категорию Нью-Йоркский метрополитен надо поставить в категории по линиям и в статьи о линиях и прочих объектах подземки.
Commonscat|New York City Subway stations рекомендовано ставить повсеместно (в категориях), думаю так и поступим.
Yes?--Kononenko Alex (Обс) 14:53, 1 ноября 2012 (UTC)

┌─────────────────────────────────┘
Я запутался. Давай с нуля, не глядя ни на то, что я писал выше, ни на то, что ты сейчас.

  • Прежде всего, у нас путаница с терминологией. Что значит категория находится в категории? Если категория А относится к категории Б, то на странице категории А стоит ссылка на категорию Б. Как мы это называем - А в Б или Б в А? Я сейчас буду говорить, что к чему относится.
  • Самая внешняя категория - Станции метрополитена по городам|Нью-Йорк.
  • К ней относится - Нью-Йоркский метрополитен.
  • К ней - Станции метрополитена Нью-Йорка (и, наверно, Линии метрополитена Нью-Йорка и Маршруты метрополитена Нью-Йорка, но это не сейчас).
  • К ней - категории по линиям (а статьи о линиях к ней относиться не могут, потому что категория называется Станции).
  • К ним - статьи о станциях.
  • Что касается Commonscat|New York City Subway stations, то я думаю, что она нам вообще не нужна, а нужны более мелкие категории, относящиеся к ней, но в их структуре еще надо разобраться отдельно. Vcohen 16:04, 1 ноября 2012 (UTC)
Фундаментально. . Меня это устраевает.
PS: Ещё есть вопросы, требующие решения перед запуском?--Kononenko Alex (Обс) 16:11, 1 ноября 2012 (UTC)
Пока вроде нет. Когда будет время, начну. А мелкие категории из Commons - вот они:
  • IRT Broadway – Seventh Avenue Line stations‎ (43 C)
  • IRT Dyre Avenue Line stations‎ (5 C)
  • IRT Eastern Parkway Line stations‎ (11 C)
  • IRT Flushing Line stations‎ (17 C, 8 F)
  • IRT Jerome Avenue Line stations‎ (6 C, 18 F)
  • IRT Lenox Avenue Line stations‎ (2 C, 6 F)
  • IRT Lexington Avenue Line stations‎ (26 C, 1 F)
  • IRT New Lots Line stations‎ (3 C, 4 F)
  • IRT Nostrand Avenue Line stations‎ (1 C, 9 F)
  • IRT Pelham Line stations‎ (3 C, 33 F)
  • IRT White Plains Road Line stations‎ (5 C, 27 F)
  • IND Second Avenue Line stations‎ (1 C)
  • IND 63rd Street Line stations‎ (3 C)
  • IND Sixth Avenue Line stations‎ (14 C)
  • IND Eighth Avenue Line stations‎ (26 C, 6 F)
  • IND Concourse Line stations‎ (2 C, 11 F)
  • IND Crosstown Line stations‎ (10 C, 4 F)
  • IND Culver Line stations‎ (13 C, 20 F)
  • IND Fulton Street Line stations‎ (16 C, 10 F)
  • IND Queens Boulevard Line stations‎ (17 C, 16 F)
  • IND Rockaway Line stations‎ (6 C, 15 F)
  • Archer Avenue Line stations‎ (3 C)
  • BMT Astoria Line stations‎ (7 C)
  • BMT Brighton Line stations‎ (16 C, 12 F)
  • BMT Broadway Line stations‎ (16 C)
  • BMT Canarsie Line stations‎ (13 C, 16 F)
  • BMT Fourth Avenue Line stations‎ (11 C, 11 F)
  • BMT Jamaica Line stations‎ (9 C, 20 F)
  • BMT Myrtle Avenue Line stations‎ (4 C, 6 F)
  • BMT Nassau Street Line stations‎ (5 C, 1 F)
  • BMT Sea Beach Line stations‎ (2 C, 16 F)
  • BMT West End Line stations‎ (7 C, 12 F)
Vcohen 16:44, 1 ноября 2012 (UTC)
Поправка. Самых внешних категорий две: Станции метрополитена по городам|Нью-Йорк и Нью-Йоркский метрополитен. К ним обеим относится Станции метрополитена Нью-Йорка. Но только ко второй - Линии метрополитена Нью-Йорка и Маршруты метрополитена Нью-Йорка.
Потому что в категории по городам все вложенные категории называются Станции. Vcohen 19:15, 1 ноября 2012 (UTC)
А оно так и есть уже сейчас. Vcohen 19:18, 1 ноября 2012 (UTC)
Короче говоря, то, что я процитировал в начале секции в рамочке, должно превратиться вот во что:
{{Commonscat|BMT Myrtle Avenue Line stations}}
[[Категория:Станции метрополитена Нью-Йорка]]
[[en:Category:BMT Myrtle Avenue Line stations]]
[[es:Categoría:Estaciones de la línea de la Avenida Myrtle]]
Vcohen 19:22, 1 ноября 2012 (UTC)
Уффф... В этом списке категорий отсутствует категория для Франклин-авеню. Зато есть такая же серия категорий без слова stations, и там есть Франклин-авеню, зато нет 63-й улицы. И все категории со словом stations входят в категории без этого слова: категория со stations дробится на категории по отдельным станциям, а в категории без stations находятся те файлы, которые по этим мелким категориям не раскиданы (либо всего один файл на станцию, и тогда для нее категории нет, либо файлы, которые относятся к линии в целом). Видимо, я сделаю ссылки на категории без stations (как более общие), и на IND 63rd Street Line stations. Vcohen 13:46, 2 ноября 2012 (UTC)
Досоздал категорию IND 63rd Street Line в Commons, исправил ссылку у нас. Vcohen 21:25, 2 ноября 2012 (UTC)

Рекомендации проекта "Метро"

Почитал рекомендации. Там много интересного, в том числе и про категории, причем также и в самих статьях. Vcohen 09:56, 28 октября 2012 (UTC)

Подробнее. Они рекомендуют завести два типа категорий:

  • Категория:Калужско-Рижская линия метрополитена
  • Категория:Станция Московского метрополитена

- т.е. Линия и Станция, причем категорию Линия надо вставить и в статью о самой линии.

У нас всё иначе. У нас тоже два типа категорий, но другие:

  • Категория:Станции линии Флашинг, Ай-ар-ти
  • Категория:Станции метрополитена Нью-Йорка

- т.е. Станции и Станции. Это позволяет нам не вставлять вторую из них во все статьи, и это хорошо, получается лучшая структуризация. Однако первую из них в статью о линии мы вставить уже не можем, и это плохо.

Я не могу придумать компромиссный вариант. А ты можешь? Или оставляем как есть? Или делаем как у них? Vcohen 12:46, 28 октября 2012 (UTC)

Честно говоря мне наш вариант больше нравится. Получается, что категории о станциях линий являются подкатегориями одной большой Станции метрополитена Нью-Йорка. Плюс у нас есть ещё одна категория: Линии метрополитена Нью-Йорка (если мне память не изменяет) – в ней список всех линий. И ещё одна — про маршруты.
Знаешь зачем они вообще создавали категорию Калужско-Рижская линия метрополитена? Для того, чтобы объединить все станции одного маршрута. Так что, если уж делать по аналогии, то создавать категории Станции маршрута F. --Kononenko Alex (Обс) 12:59, 28 октября 2012 (UTC)
Нет, Станции маршрута не хочу. Маршруты меняются, я не хочу каждый раз менять категории по всем статьям. Тогда оставляем как у нас? Vcohen 13:13, 28 октября 2012 (UTC)
Вот и компромиссный вариант. --Kononenko Alex (Обс) 13:16, 28 октября 2012 (UTC)
Let it be. Vcohen 13:26, 28 октября 2012 (UTC)

А еще они рекомендуют названия станций писать в кавычках. Боюсь, что мы это сделать последовательно не сможем. Если где-то в тексте есть название, я ведь его не трогаю, и значит кавычек тоже добавить не смогу, а делать часть мест с кавычками и часть без - не хочется. Vcohen 10:05, 31 октября 2012 (UTC)

По этому поводу даже не заморачивайся.--Kononenko Alex (Обс) 13:40, 1 ноября 2012 (UTC)

Роуд

  • СТОП! А почему у нас в названии линии Уайт-Плейнс-Роуд слово роуд написано с большой буквы? Это явная опечатка. Страниц с этим названием 19 штук. Предлагаю их переименовать еще раз, причем вручную. Пока больше ничего не делаю, жду ответа. Возможно, это не единственный ляп. Vcohen 20:02, 3 ноября 2012 (UTC)
В общем, исправил 19 статей, категорию и наши таблицы. Но пока все равно ничего больше не запускаю, жду твоей реакции. Нет ли больше очевидных ляпов? Vcohen 22:14, 3 ноября 2012 (UTC)
Чтож, меня это удивило и даже несколько разочаровало (таблицу-то я мы доделали, а там все Роуд с большой). Ну да ладно: об этом я сообщу Тимуру, а то он все что-то хочет делать. А вот переименовал ты зря не дождавшись ответа. У меня есть функция переименования без оставления перенаправления, то беж все старые перенаправления с большой Роуд удалились бы. А сейчас придется их все давать на КБУ.
Дай список неверныйх перенаправлений, а то в Списке Наблюдения отыскать что-то становится нереально.--Kononenko Alex (Обс) 08:26, 4 ноября 2012 (UTC)
В таблице я сейчас тоже исправил. Там работы на две минуты: копипейст в notepad, там Ctrl+H, и потом копипейст обратно.
Насчет неверных перенаправлений не подумал, пардон. Даю список:
Vcohen 09:16, 4 ноября 2012 (UTC)
Все вынесено на КБУ.--Kononenko Alex (Обс) 09:50, 4 ноября 2012 (UTC)
  • Кстати: а почему у нас Леман и Дайкман, но Фримен? Vcohen 18:43, 4 ноября 2012 (UTC)
Это Юрий проверял, так что вопрос к нему. Подозреваю, в нашем правиле так, поэтому и у нас так.--Kononenko Alex (Обс) 16:35, 5 ноября 2012 (UTC)
Ладно, потом гляну источник, отсканированный Юрием. Если не найду там, спрошу его самого. Мне странно: все три фамилии кончаются на -man (хотя первая немецкая, вторая голландская с английским произношением, а третья английская). Vcohen 16:58, 5 ноября 2012 (UTC)
Обсудил с Юрием, всё в порядке. Vcohen 09:10, 6 ноября 2012 (UTC)

Временно закрытые станции

  • Будем ли мы добавлять в статьи о станциях информацию о том, что они закрыты? А в маршруты — как они сейчас работают?--Kononenko Alex (Обс) 12:24, 4 ноября 2012 (UTC)
Изложу свое личное персональное субъективное мнение. В английской Википедии есть правило (как всегда, не знаю, как с этим обстоят дела в русской, но надеюсь, что аналогично): не путеводитель для туристов и не новостной сайт. Именно в статьях про НЙ метро это нередко нарушается, и мне это не нравится. Я считаю, что мы НЕ должны отражать временные изменения маршрутов и закрытие станций на ремонт - это происходит каждую неделю, и угнаться с апдейтами за всеми этими изменениями физически невозможно. Мы НЕ должны отражать то, что сейчас на ремонте находятся Смит-Девятая и Никкербоккер. Мы должны отразить то, что Кортландт (IRT) разрушена и сейчас строится заново, потому что это процесс, который длится годы, и необходимо сказать, что эта станция как таковая сейчас не существует. Если сейчас в результате урагана закроют на неопределенный срок линию Рокавей, то это тоже можно будет отразить. Vcohen 14:40, 4 ноября 2012 (UTC)
Что касается маршрутов – предлагаю это занести в историю.
А про длительный ремонт: что тут плохого? Станции эти тоже закрыты на неопределенный срок. Это их "исторический этап", что является значимой информацией. Никкербокер надо тоже "закрыть".--Kononenko Alex (Обс) 15:41, 4 ноября 2012 (UTC)
Про историю не понял.
Срок ремонта известен - несколько месяцев. Если в результате ремонта на станции что-то меняется, это уже можно отразить (после того как). А если прямо сейчас станция на ремонте - чисто имхо, это информация не для энциклопедии. Vcohen 18:43, 4 ноября 2012 (UTC)
Конкретнее. В раздел "история" статей про маршруты добавить подобный текст: «1 ноября, из-за урагана Сэнди, маршрут был приостановлен. Первый поезд прошел днем 2 ноября по укороченному маршруту (Ван-Кордтланд-Парк — Таймс-сквер), позже…» и т. п.
Заметь, у нас в большинстве статей есть информация о реконструкции станции. Порой она занимает целые абзацы, хотя ничего особенного сама реконструкция не содержит («улучшена система освещения, переделаны платформы…»). И эта информация значима, так? В нашем случае ремонт происходит прямо сейчас, и это послекло закрытие станции. Суть не сильно отличается (в конце концов, что-то же в ходе реконструкции переделают!), но та информация является энциклопедийной, а эта, что-ли, нет? --Kononenko Alex (Обс) 16:35, 5 ноября 2012 (UTC)
По пунктам.
  1. В английской Википедии на днях был эпизод: некто занес во все статьи о маршрутах информацию об их закрытии после урагана, а некто другой (постоянный участник этого раздела) отменил эту правку с комментарием: "not very significant. we have had many weather-related shutdowns in the past (i.e. Hurricane Irene, 2010 Blizzard) and none of them are mentioned here". Так что даже если мы и хотим быть святее папы римского подробнее английской Википедии, нам негде взять эту информацию за прошедшие годы (а это более 100 лет).
  2. Имхо, критерий - изменилось ли что-то на станции. "Улучшена" и "переделаны" - это некий апгрейд для станции, что-то улучшилось или хотя бы изменилось. А сейчас - было поломано и починено, ничего не изменилось. Можно отразить, если в результате урагана что-то поломано и НЕ починено, причем известно, что чинить в ближайшем будущем не собираются. Но такая информация в источниках появится, скажем, через месяц после урагана, а не сейчас. Vcohen 16:58, 5 ноября 2012 (UTC)
PS: Мое предыдущее сообщение было направлено на "закрытие" только Никкербокер, а не других временно не действующих по техническим причинам. Да, как раз те реконструкции, про которые я говорил — это необходимость, т. к. станции были уже на грани разрушения. Думаешь, стало бы МТА вкладывать деньги для того, чтобы просто что-то улучшить. Они и так еле от кризиса очухались. Видимо Никкербокер тоже в упадке.--Kononenko Alex (Обс) 17:20, 5 ноября 2012 (UTC)
Ну, в тексте, может, и можно написать. Но в инфобоксе и в табличке "Соседние станции" пусть всё остается так, как будто станция действует. Vcohen 09:10, 6 ноября 2012 (UTC)

Видел твои правки. Прежде всего дисклеймер: я не хочу в это вмешиваться, высказываюсь только потому, что ты меня спросил, но сам ничего на эту тему править не буду. Теперь мое сугубо лично мнение. При каждой фразе подразумевается "имхо и еще раз имхо". Во-первых, сейчас, когда после урагана каждый день что-то меняется, совершенно не время вносить такие исправления. Энциклопедия должна отражать стабильную информацию, а не сообщать новости. Во-вторых, откуда информация, что эти две станции (Сентрал и Мертл-Уайкофф) закрыты? Этого нет ни в английской Википедии, ни на сайте mta.info. Вообще, неплохо бы ставить ссылки на источники информации. В-третьих, я считаю, что последовательность станций - это вещь более глобальная, чем их закрытие на ремонт, и не должна меняться из-за временных изменений. Станция временно на ремонте, но в расписании она есть и маршруты через нее идут именно те, которые указаны в расписании. В-четвертых, поставлю смайлик, чтобы смягчить некоторую резкость предыдущего текста. Vcohen 21:58, 6 ноября 2012 (UTC)

Закрыта только Никкербокер: в двух соседних я только поменял ссылки на соседние станции. --Kononenko Alex (Обс) 05:24, 7 ноября 2012 (UTC)
Тогда прошу прощения. Я видел слово "закрыта", но не обратил внимания, к чему оно относится. Vcohen 05:38, 7 ноября 2012 (UTC)

Вот некто попытался отразить временные изменения. Могу себе представить, сколько там будет не только правки, но еще и путаницы, неясностей, ошибок и т.д. Vcohen 14:42, 8 ноября 2012 (UTC)

И это тоже откатили с комментарием: Wikipedia is not a travel or service guide. We only show normal service pattern for trains. Vcohen 13:17, 9 ноября 2012 (UTC)

Перенаправления на секции

Теперь очередная проблема. Кое-где есть ссылки на станции прямо через их названия с линиями, например "Эссекс-стрит (линия Нассо-стрит, Би-эм-ти)", тогда как станция входит в комплекс и ее статья называется иначе. В нашем плане сказано, что мы на этот случай создаем перенаправления. Но получается, что это надо сделать сейчас. А у нас даже список не готов. Так что я перехожу к составлению этого списка, а редактирование комплексов опять отодвигается. Vcohen 17:12, 5 ноября 2012 (UTC)

А со списком перенаправлений вот какая загогулина... Это ведь перенаправления на секции статей. Какие названия секций брать - русские или английские? Если взять русские, то перенаправления не будут работать, пока не отредактируем все статьи о комплексах. А если английские, то потом придется проходить по ним по второму разу и править их тоже. Как лучше? Vcohen 19:30, 5 ноября 2012 (UTC)

Русские. Пока перенаправления будут работать целиком на страницы (не найдя нужного раздела), а когда он появится все исправится. А если английские, то это двойная никчемная работа. --Kononenko Alex (Обс) 09:55, 6 ноября 2012 (UTC)
Итак, добавлена таблица, и вот пояснения к ней.
  1. Таблица имеет структуру: ArticleR - SectionR - Station - Line - ArticleE - SectionE - Dft. Каждую строчку следует понимать так, что создается перенаправление, которое называется "Station (Line)" и ведет на "ArticleR#SectionR" (либо просто на "ArticleR", если в графе SectionR ничего нет).
  2. Верхняя половина таблицы (где есть что-то в графе SectionR) - комплексы. Для каждой секции, посвященной станции, создается перенаправление.
  3. Нижняя половина таблицы - станции, обслуживающие по 2 и больше линий. Создается перенаправление для каждой линии, потому что на станцию может быть ссылка с именем линии, а не с "Нью-Йоркское метро".
  4. Две строчки в верхней половине, покрашенные розовым, - станция, которая и входит в комплекс, и обслуживает две линии. В этой статье нестандартные заголовки секций (именно из-за двух линий у одной станции), я их сегодня перевел на русский вручную.
  5. Две строчки, покрашенные желтым, - это две пары станций, у которых одна секция описывает пару. В одной паре станции отдельно Чеймберс-стрит и отдельно Всемирный торговый центр. В другой паре обе станции Канал-стрит, а различаются они как "верхний уровень" и "нижний уровень", либо как "через тоннель" и "через мост". Для них можно создать еще перенаправления для каждой станции в отдельности, которые я там же покрасил зеленым цветом.
Интересная правка попалась сегодня... Помимо комизма самого слова Whitehвсе (кто-то запускал автозамену, которая прихватила лишнее), там видно, что кое-где стоят ссылки прямо на секции (причем на английские). Это нехорошо, надо включить в редактирование (думаю, прямо в ближайшее) замену по той же таблице: ссылок вида "ArticleE#SectionE" на ссылки вида "Station (Line)". При этом если в графе Dft стоит v, то заменить автоматически; если в графе Dft стоит stop (это две розовые строчки и две желтые), то остановиться и посмотреть вручную, какая из линий/станций имеется в виду (для розовых надо выбрать одну из них; для желтых, возможно, одну из зеленых); если в графе Dft пусто, то эти строчки даже и не рассматривать. Vcohen 21:47, 7 ноября 2012 (UTC)
Алекс, ау. Я знаю, что ты тут. Пока у меня выходные, я смогу что-то запустить, если мы согласуем то, что я написал. Vcohen 13:28, 9 ноября 2012 (UTC)
Да тут, тут... Я видел эту правку, ссылки на секции в статье ставил я, пока меня Jimmy Slade не надоумил делать подобного рода ссылки. Они преимущественно в моих первых статьях.
Заменять однозначно надо, т. к. ссылки в противном случае попросту станут "полурабочими".
Глубоко извиняюсь, ведь все видел по мере появления, и таблицу, и пояснения. (Несколько смутил текст, т. к. ты ничего не спрашиваешь в нем, только повествуешь. Последняя твоя реплика развеяла мои сомнения.)
Что тут согласовывать-то, по-моему все очевидно!
Не знаю когда лучше начать запускать... Или прямо сейчас, или до понедельника как минимум.--Kononenko Alex (Обс) 17:07, 9 ноября 2012 (UTC)
Спасибо. Мне казалось, что мы каждый раз всё согласовываем. Один раз я что-то сделал на свое усмотрение - и получилось нехорошо (пришлось удалять лишние перенаправления). Так что я стараюсь ничего не делать без твоего согласия. Если здесь никаких возражений нет (особенно насчет 4 зеленых строчек), я продолжаю так: создаю перенаправления, добавляю в программу редактирование ссылок на секции, запускаю (наконец) редактирование комплексов. Но это всё уже завтра. Vcohen 19:00, 9 ноября 2012 (UTC)
Увы. Послезавтра. Vcohen 21:22, 9 ноября 2012 (UTC)
Тем временем еще один вопрос. Я выше написал "остановиться и посмотреть вручную", однако мне не хочется останавливать программу, а хочется дать ей добежать до конца, а потом все сомнительные места проверить сразу. Для этого можно создать пустой шаблон, который ничего не делает, в сомнительных статьях поставить ссылки на него, а потом все эти статьи отловить по списку ссылок на этот шаблон. Насколько такой пустой шаблон приемлем с точки зрения правил? Vcohen 15:10, 10 ноября 2012 (UTC)
Возражений нет.
Мне не совсем нравится эта мысль с шаблоном. Можно ничего не создавать, а давать ссылки уже на существующие служебные страницы. Например, на эту. (Как я понял, в сомнительных случаях после абзаца добавить что-то такое: <!-- [[Участник:Kononenko Alex]] -->) Выбери любую страницу и сделай по аналогии (только надо проверить отсутствие таковых ссылок ДО начала запуска: а то потом откроешь страницу, не найдешь что надо исправить, забьешь тревогу). Kononenko Alex (Обс) 17:25, 10 ноября 2012 (UTC)
Непонятно. Во-первых, разве можно в живой статье ставить ссылку на ЛП участника? Во-вторых, я хотел сделать именно пустой шаблон, потому что его можно вставить в статью так, чтобы читатель ничего не заметил, а ссылку я вставлять незаметно не умею. Vcohen 17:46, 10 ноября 2012 (UTC)
Ааа... она же не сработает! (ставить-то можно, иногда она ставится даже автоматически)
Тогда лишь рекомендация для шаблона (кажись, это действительно единственный вариант...): надо все это успеть сделать до того, как кто-то выставит его на КБУ. Избежать этого можно, поставив например Шаблон:Редактирую в самый верх создаваемой страницы. --Kononenko Alex (Обс) 18:05, 10 ноября 2012 (UTC)
Ладно, буду думать... Vcohen 18:21, 10 ноября 2012 (UTC)
А где ты имел в виду поставить Шаблон:Редактирую? Если в этом моем пустом шаблоне, то тогда надпись "Редактирую" вылезет в статьях, причем в середине текста. Vcohen 23:46, 10 ноября 2012 (UTC)
Можно создать шаблон наподобие [куда?][кем?][какую?] - специально для нашего случая. Написать там, допустим, "Уточнить станцию". Vcohen 07:50, 11 ноября 2012 (UTC)
Итак, перенаправления на секции сейчас создаются. Следующим номером нашей программы мне нужна идея с этим шаблоном. Vcohen 13:12, 11 ноября 2012 (UTC)
Я задал вопрос коллегам. Vcohen 15:42, 11 ноября 2012 (UTC)
  • Ты тут? У меня координально поменялись планы на сегодня (я никуда не поехал). Если ты сейчас свободен, можно запустить сейчас. Извиняюсь за свою непредсказуемость.--Kononenko Alex (Обс) 09:02, 11 ноября 2012 (UTC)
Извиняться не нужно. Я тут, вот даже ответил тебе про твой список. Но я сейчас несколько занят, так что запускать прямо сейчас не смогу. В любом случае первым запуском будет создание перенаправлений на секции, а там (имхо) проверять нечего. Но сначала я хочу доразобраться с вариантами транскрипции, про которые я сегодня написал. Vcohen 09:12, 11 ноября 2012 (UTC)
Видел твой ответ, честно говоря он меня даже несколько шокировал (настолько все подробно описано: громадное спасибо!!!). Начал исправлять.
Вариант транскрипции правильный у тебя в таблице: я исправлю все как там. Несостыковка произошла потому, что кое-что я делал по-памяти (да и до появления данной таблицы вовсе), что-то делал Тимур, он по-началу тоже переводил по-своему.
Хорошо, сообщи как сможешь/освободишься.--Kononenko Alex (Обс) 09:20, 11 ноября 2012 (UTC)
Тогда у меня к тебе встречная просьба. У нас сейчас повторяется история, которая была со словом роуд, на этот раз со словом Четвёртая. Я не буду второй раз наступать на те же грабли и попрошу тебя переименовать статьи (исправить Е на Ё):
Категорию я исправлю сам. Vcohen 09:56, 11 ноября 2012 (UTC)
Все исправлено. Перенаправления в случае чего можно будет досоздать.--Kononenko Alex (Обс) 10:40, 11 ноября 2012 (UTC)
Посмотри, где ты поставил букву Ё. :^))) Vcohen 10:43, 11 ноября 2012 (UTC)
Черт. Куда я смотрел? Буду исправлять.--Kononenko Alex (Обс) 10:50, 11 ноября 2012 (UTC)
Готово.--Kononenko Alex (Обс) 11:03, 11 ноября 2012 (UTC)
ОК. Я вернусь чуть позже. Vcohen 11:15, 11 ноября 2012 (UTC)

Интересно, что несмотря на твое переименование без перенаправления бот все равно создал перенаправления для 4 из этих статей. Непонятно, откуда он вообще узнал, что куда надо перенаправлять, и почему только для 4. Зато сегодня в английской Википедии бот стал переименовывать те интервики, для которых перенаправления есть, и удалять те, для которых нет. Короче говоря, потом надо будет все интервики перепроверить, причем, наверно, и в других языковых разделах тоже. Vcohen 16:15, 13 ноября 2012 (UTC)

Я был тоже удивлен. Я специально набирал несколько раз в поисковике названия статей с ё (вместо ё вводив е), перенаправлений там не было. Я и решил наши тоже убрать.--Kononenko Alex (Обс) 16:22, 13 ноября 2012 (UTC)

Сверка списков

И у меня к тебе нештатная просьба на завтра (бота все равно запускать-то не будем): можно ли как-то автоматически проверить все ли станции учтены в списке станций? (Комплексы расписаны по станциям отдельно: их мне все равно проверять. Так что проверь наличие ТОЛЬКО одиночных станций, без секций в статье). Заранее спасибо, Kononenko Alex (Обс) 17:25, 10 ноября 2012 (UTC)

Почему не будем запускать бота? Перенаправления я создам. Правку комплексов могу пока не запускать, если не хочешь.
Список я проверю, только не понял насчет комплексов: их станции надо проверять как одиночные или не проверять вообще? Мне кажется, что первое. Впрочем, это не так важно: что там увижу, о том и расскажу. Vcohen 17:46, 10 ноября 2012 (UTC)
(Завтра же воскресенье... меня не будет...) Если моё непосредственное online-присутствие не нужно во время работы бота, тогда можешь запустить. Так наверное даже лучше: я сразу, как появлюсь, их и проверю.--Kononenko Alex (Обс) 18:05, 10 ноября 2012 (UTC)
Понял. Тогда, пожалуй, я с редактированием подожду до понедельника. Если там будут ошибки, то они будут быстрее найдены. Vcohen 18:21, 10 ноября 2012 (UTC)
По списку: мне их все равно ещё раз проверять, так что, если первое повлечет за собой дополнительные трудности, делай второе.--Kononenko Alex (Обс) 18:05, 10 ноября 2012 (UTC)
Никаких трудностей, просто я хотел понять, что ты имеешь в виду. Ладно, сам увижу. Vcohen 18:21, 10 ноября 2012 (UTC)

Итак, вот результаты. Хочу сказать, что ты мне это задание подсунул вовремя, это был хороший повод проверить мой список (а не только твой) и найти ошибки перед большим запуском бота. Впрочем, в моем списке ошибок оказалось меньше.

  1. У тебя пропущены:
  2. В тех местах, где список станций расходится со списком статей и секций (то, что я в новой таблице покрасил желтым), твой список следует секциям, а не станциям. Поэтому кроме 2 пропущенных станций, названных в предыдущем пункте, у тебя пропущено еще 2.
  3. Почему-то в твоем списке заголовки секций идут по два раза (второй раз в самой таблице, в объединенной на всю ширину ячейке).
  4. Заголовки секций для числовых названий у тебя идут сначала по 10 чисел (1-10, 11-20 и т.д.), а потом один заголовок на 38 чисел (201-238).
  5. Про платные пересадки я обещал прислать список недостающих, сделаю это позже.
  6. Разница в написаниях некоторых названий (надо еще проверить, кто из нас прав):
    • у тебя Хералд - у меня Геральд
    • у тебя Пенсильвания - у меня Пенсильвейния
    • у тебя Вэйкфилд - у меня Уэйкфилд
    • у тебя Мэйн - у меня Мейн
  7. У тебя остались без перевода:
    • 46th Street – Bliss Street
    • 90th Street – Elmhurst Avenue
  8. У тебя ошибка в переводе:
    • Восьмая авеню – Нью-Йоркский университет - должна быть Восьмая не авеню, а улица
  9. У тебя не то тире:
    • Джамейка (2 шт.)
    • Инвуд
    • Лексингтон-авеню (3 шт., в одной из них стоит дробь)
    • Флашинг
  10. Моя ошибка: я забыл расставить букву Ё. На мое моё счастье, это было нужно только в одном названии в слове Четвёртая. Vcohen 08:17, 11 ноября 2012 (UTC)
Сколько там всего станций получилось? Можно нумеровать?--Kononenko Alex (Обс) 17:20, 11 ноября 2012 (UTC)
Должно получиться 468. Вроде должно сойтись. Если нет, я перенумерую. Vcohen 17:41, 11 ноября 2012 (UTC)

Посмотрел вводный текст. Кое-что исправил сразу, а кое-что напишу здесь.

  • 36 пересадочных узлов (комплексов), расположенных на 39 линиях
    • Число узлов 32. Число линий надо еще пересчитать, у меня получается порядка 35. Vcohen 19:58, 12 ноября 2012 (UTC)
Считал бегло по списку, мог просчитаться.
Проверил: действительно 35.--Kononenko Alex (Обс) 07:09, 13 ноября 2012 (UTC)
Действительно получается 35. Хотя одна линия там была пропущена (я сейчас добавил), а 2-ю авеню пока считать не надо. Впрочем, наверно, и 63-ю улицу Би-эм-ти тоже считать не надо, и тогда будет 34. Vcohen 09:10, 13 ноября 2012 (UTC)
  • 465 работают круглосуточно, и только три имеют непостоянный режим работы
    • 463 и пять: две на южном конце J, две на челноке 42-й ул. и одна у ипподрома. Vcohen 19:58, 12 ноября 2012 (UTC)
Забыл про 42nd Street Shuttle--Kononenko Alex (Обс) 07:09, 13 ноября 2012 (UTC)
  • Они конкурировали между собой, что вызывало значительные неудобства у пассажиров
    • Это еще как сказать. После объединения перестали строить метро, и на мой взгляд это большее неудобство. Vcohen 19:58, 12 ноября 2012 (UTC)
По крайней мере не приходилось переплачивать за проезд при переходе между станциями разных компаний. А что до строительства — там хорошо развита сеть наземного городского транспорта.--Kononenko Alex (Обс) 07:09, 13 ноября 2012 (UTC)

Результаты редактирования статей о комплексах и станциях

Есть несколько недочетов:

  • В статье 74-я улица – Бродвей / Рузвельт-авеню (Нью-Йоркское метро) категории повторяются дважды.
  • В некоторых закрытых станциях, рапсоложенных на действующих линиях заменилось на русский только название линии, следовательно ссылки стали красными (единичный случай с Dean St.)
  • Нет единства в комментариях. Где-то бот исправляет ссылку прямо в тексте (ссылку, не видимый текст), где-то переносит это в комментарий, а где-то делает и то, и другое. Для читателя это невидимое отклонение (хорошо), но обременительно для нас (не очень хорошо). Не смертельно.

Итого, работу бота и выполнение задания можно считать успешным ввиду неглобальности и единичности "промахов". Так что пора взяться за прочие статьи.--Kononenko Alex (Обс) 10:58, 13 ноября 2012 (UTC)

Понял, спасибо. Я чуть позже попробую разобраться с этими случаями, после этого пойду дальше. Vcohen 11:15, 13 ноября 2012 (UTC)
Вот, сделал четыре станции. Впрочем, я еще не до конца разобрался с теми замечаниями, которые были, так что теперь буду разбираться и с ними, и с новыми. А насчет комментариев я просто не понял, так что прошу примеры. Vcohen 13:52, 13 ноября 2012 (UTC)
По одиночным станциям. В табличке "Соседние станции" название данной станции,о которой идет речь в статье не переводится, а к нему тут же рядом добавляется русский комментарий. Так во всех четырех случаях.
По комплексам и комментариям там. Вот тут название станции в тексте в одном абзаце (после строки 112) переводится, а в другом (после 166) — не только переводится, но к этим же, уже переведенным названиям добавляется комментарий в конце абзаца. А здесь (после 174) к станции Восьмой-авеню стоит только комментарий, название в тексте (ссылочное) не переводится.--Kononenko Alex (Обс) 14:23, 13 ноября 2012 (UTC)
С комментариями всё понятно, отвечаю пока про них. Напоминаю, что комментарии относятся к тем названиям, которые показываются в статье, а не к ссылочным. Эти названия мы решили не править, потому что бот не может сам подобрать нужный падеж и перестроить фразу. Для этих названий бот добавляет комментарии, чтобы потом было проще копипейстить вручную.
После строки 112 название (показываемое в статье) Coney Island, и оно не попало в комментарий, потому что в таком виде отсутствует в моем списке. После строки 166 название Smith–Ninth Streets, оно есть в списке и попало в комментарий.
Ссылочное название Eighth Avenue (BMT Canarsie Line) - это не статья, а перенаправление. Такие названия я до сегодняшнего дня не учитывал, они учитываются только начиная с сегодняшней правки одиночных станций. Когда я запускал комплексы, этого еще не было. И по этой причине я раздумываю, может быть есть смысл (когда сделаю все исправления) откатить обратно комплексы и прогнать их заново. Это будет откат не из-за ошибки в программе, а из-за появления в программе новых возможностей. Vcohen 14:54, 13 ноября 2012 (UTC)
У меня две идеи.
  1. Комментарии составлять не по списку станций, а по списку частей названий.
  2. Как мы создали русские перенаправления на секции, надо так же создать (или исправить) английские. Vcohen 15:23, 13 ноября 2012 (UTC)
Я по умолчанию думал, что мы по частям переводим. (отсюда и "недочеты") =)
Создано если не все, то подавляющее большинство. Основная задача — отловить то, чего ещё нет.--Kononenko Alex (Обс) 16:25, 13 ноября 2012 (UTC)
У меня были какие-то соображения, где лучше использовать список названий станций, а где список статей. Видимо, я хотел избежать ситуации, когда кусок названия будет переведен, а кусок останется. Но для комментариев для ручного перевода как раз куски - самое то. Может, я даже оставлю как есть, чтобы название писалось целиком и можно было его копипейстить за один прием, но то, что останется, буду проверять еще и через куски.
Что касается английских перенаправлений на секции, то ведь даже в тех, которые есть, надо исправить названия секций. Vcohen 16:35, 13 ноября 2012 (UTC)

Так. Утро вечера мудренее. Не надо ничего откатывать. Я придумал новую вещь. В программе появилась новая возможность: редактировать не прямо в Википедии, а брать текст статьи из файла и записывать отредактированный текст в файл. Ну, и исправления в программе я тоже уже сделал в соответствии с последними замечаниями. И теперь я делаю вот что: беру текст статьи, который был до прохода бота, копирую в файл, запускаю программу, беру результат из файла и возвращаю в Википедию. Получается, как будто сработала исправленная программа, но без отката и от моего имени. В качестве разницы между версиями статьи показывается разница между предпоследним и последним запусками бота. Короче говоря, я пока это проделал с теми 4 одиночными станциями, с которыми запускал бота, но могу и с комплексами тоже. Глянь, стало ли лучше или хуже. Vcohen 10:22, 14 ноября 2012 (UTC)

Лучше, естественно.--Kononenko Alex (Обс) 12:28, 14 ноября 2012 (UTC)
Тогда чуть позже запущу с комплексами. Vcohen 13:12, 14 ноября 2012 (UTC)
Еще чуть-чуть подрихтовал программу, запустил в файлах со всеми станциями, которые уже были пройдены (все комплексы и 4 одиночных), и там, где получилась разница, сохранил от своего имени. Можешь посмотреть, и я запущу ботом еще несколько станций. Vcohen 15:34, 15 ноября 2012 (UTC)
Да, все хорошо.
В предыдущем пуске нашел ещё один недочет: кусковой перевод в 42nd Street – Bryant Park — табличка соседние станции 47th–50-я улицаs – Rockefeller Center.--Kononenko Alex (Обс) 16:22, 15 ноября 2012 (UTC)
Раскопал. В статье название "47th-50th Streets – Rockefeller Center" было написано с неправильным тире между 47th и 50th, поэтому программа его не распознала, зато нашла в нем 50th Street и заменила только эту часть. Даже не знаю, что можно сделать в таком случае. Vcohen 16:42, 15 ноября 2012 (UTC)
Упс... А у меня в таблице в русском столбике это название было написано по-английски. Исправил это, и кроме того добавил к себе в таблицы эти три названия (47th-50th Streets и еще два подобных) по второму разу, с неправильным тире. Теперь работает.
В общем, можно дальше запускать станции. Сколько штук запустить на этот раз? Vcohen 17:18, 15 ноября 2012 (UTC)
Осталось 375. Предлагаю разбить их на 5 групп по 75 штук и по частям запускать.--Kononenko Alex (Обс) 08:27, 16 ноября 2012 (UTC)
Не хочешь еще один осторожный запуск с небольшим количеством, чтобы проверить и исправить вручную? Vcohen 08:30, 16 ноября 2012 (UTC)
Давай тогда 10.--Kononenko Alex (Обс) 08:43, 16 ноября 2012 (UTC)
Смотрел прямо по ходу работы бота. Все нормально, продолжай (уже штук 75)--Kononenko Alex (Обс) 14:41, 16 ноября 2012 (UTC)
ОК. Vcohen 14:46, 16 ноября 2012 (UTC)
Ну как? Vcohen 16:32, 16 ноября 2012 (UTC)
Что-то мне захотелось после твоего подтверждения прогнать все станции, которые остались. А то уже нам начинают категории удалять 1 2 3. Vcohen 22:57, 16 ноября 2012 (UTC)
Посмотрел первую половину из того, что было в последнем заходе. Ни одного недочета не нашел. Думаю, дальше проверять бота бессмысленно, я ему доверяю (по крайней мере сильнее, чем до этого). Если нарушения и будут, то они как минимум будут единичными, а тем более нам ещё все статьи в ручную штудировать) Таки да, запускай до конца.--Kononenko Alex (Обс) 16:58, 17 ноября 2012 (UTC)
Есть запускать до конца. Vcohen 17:01, 17 ноября 2012 (UTC)
Сделал одну из закрытых. Vcohen 17:33, 17 ноября 2012 (UTC)
Запустил оставшиеся начинающиеся на букву, это должно занять часа 3-4. Останутся начинающиеся на цифру, это еще часа 2, и это уже, наверно, завтра. Vcohen 17:44, 17 ноября 2012 (UTC)
Буквы кончились, запустил цифры. Vcohen 21:01, 17 ноября 2012 (UTC)
Всё! Vcohen 23:15, 17 ноября 2012 (UTC)
Две статьи обработались как-то очень частично:
Потом посмотрю, в чем там дело. Vcohen 23:39, 17 ноября 2012 (UTC)
В этих двух статьях был лишний пробел, который помешал боту распознать одну из строчек. Мне сейчас ночью во сне приснилось, где там этот пробел, и оказалось, что так и есть. Vcohen 06:07, 18 ноября 2012 (UTC)
Я заявляю о своём оспаривании текущего регламента работы со статьями о пересадочных узлах. На мой взгляд, писать одну статью обо вссём узле крайне нелогично, поскольку в состав узла входят несколько технологически различных залов. Поэтому статьи об узлах надо разбить по залам. --Vladislavus (обс) 07:38, 20 октября 2016 (UTC)
Вопрос логичный. Для Москвы, например, именно так и сделано. Для НЙ мы сделали так, как было в английской Википедии. Мне кажется, что в НЙ в состав пересадочного узла входит слишком много элементов, которые трудно причислить к одной конкретной станции: мезонины, общие для всего узла входы, а также данные по пассажиропотоку. Хотя в любом случае Вы можете вынести несколько десятков статей к разделению. Vcohen (обс) 13:47, 20 октября 2016 (UTC)

Статьи о закрытых (бывших) станциях

У меня проблема с закрытыми станциями. Никак не получается их правильно проигнорировать, чтобы не портить ссылки на них. Может, переименуем их тоже? Можешь дать мне список этих статей? Тогда мы согласуем их русские названия, переименуем и добавим в таблицы, и после этого я продолжу с редактированием. Vcohen 14:36, 14 ноября 2012 (UTC)

Хорошо.
А вот и перечень.--Kononenko Alex (Обс) 14:46, 14 ноября 2012 (UTC)
Спасибо. Я смотрю, что почти все эти названия так или иначе у нас уже обсуждались и по ним есть решения. Остаются три:
  • Dean Street - Дин-стрит (вроде однозначно).
  • South Ferry loops - вроде бы была идея назвать статью "Саут-Ферри (Нью-Йоркское метро)", ибо такого названия среди действующих станций нет.
  • Worth Street - не знаю, Уорт-стрит или Уэрт-стрит, проверю по источнику Юрия.
Думаю, это будет уже завтра. Vcohen 15:01, 14 ноября 2012 (UTC)
А почему вы хотите дать название "Саут-Ферри", а не "Южный паром"? Тимур Г. 18:44, 14 ноября 2012 (UTC)
Во-первых, мы так решили в процессе обсуждения несколько месяцев назад. Во-вторых, по результатам этого обсуждения уже переименована статья. Vcohen 19:33, 14 ноября 2012 (UTC)
Посмотрел. Уэрт-стрит. Вот, для всех трех есть русские варианты. Принимаем? Vcohen 19:36, 14 ноября 2012 (UTC)
Да, я не возражаю.--Kononenko Alex (Обс) 08:51, 15 ноября 2012 (UTC)
Переименовал, добавил в таблицы. Vcohen 15:32, 15 ноября 2012 (UTC)

Я попробовал запустить программу редактирования с одной из этих станций. Возникла проблема. В инфобоксе у обычных станций сказано:

  • Линия =
  • Линия2 = IND Queens Boulevard Line

а у этих по-другому:

  • Линия = IRT Lexington Avenue Line
  • Линия2 = З А К Р Ы Т А

В результате программа не только не переводит название линии, но и неправильно строит категории (потому что я их беру из Линии2). Так что я в этих 11 статьях попробую поменять местами Линию и Линию2. Vcohen 14:45, 16 ноября 2012 (UTC)

Сделал. У одной, как оказалось, это так и было изначально. А вот у Саут-Ферри мне пришлось убрать оттуда информацию о кольцах, и надо будет подумать, куда ее вернуть. Vcohen 15:30, 16 ноября 2012 (UTC)

Это можно позже сделать вручную.--Kononenko Alex (Обс) 16:27, 17 ноября 2012 (UTC)

Мне захотелось проверить, какие из этих статей вообще у нас есть. Из соответствующей английской категории у нас отсутствуют:

И мне хочется создать статью про Myrtle Avenue с Масстранзископом, для которого я нашел на Фликере видео. Когда-нибудь дойду до этого. Vcohen 20:40, 17 июля 2013 (UTC)

Когда-нибудь наступило. Создал. Vcohen 16:01, 18 июля 2013 (UTC)
И про 180th Street – Bronx Park тоже создал. Остальные не буду. Vcohen 16:59, 18 июля 2013 (UTC)
О! Еще про музей у нас нет статьи. Я всю статью перевести не смогу, в крайнем случае только кусочек про саму станцию. Vcohen 06:59, 19 июля 2013 (UTC)
Короче, создал статью про Корт-стрит, сделал в ней маленький абзац про музей, и привязал через интервики к статье про музей. Думаю, это легитимно, раз у них в одной статье и музей, и станция. А раздел про музей у нас потом можно будет расширить. Vcohen 15:11, 19 июля 2013 (UTC)

Перенаправления и СРН

А тем временем наши СРН уже создают... Потом придется их все просмотреть вручную и причесать под единый стиль. Vcohen 15:33, 26 ноября 2012 (UTC)

Их создает уже известный нам Третьяк. Похоже, что будет правильно подождать, пока он закончит, и только тогда смотреть, что осталось. Vcohen 08:45, 19 декабря 2012 (UTC)

В общем, из намеченного, но не сделанного остались пункты 5 и 6 с заглавной страницы бота. Я немного переведу дух и займусь. Vcohen 11:11, 11 декабря 2012 (UTC)

Если мы когда-нибудь доберемся до создания дизамбигов... Мне кажется, что вот такой подход, где статьи объединяются по одному значащему слову, будет понятнее и читателю, и нам. Vcohen 22:04, 9 сентября 2013 (UTC)

Русская терминология

А нет ли в русском языке нормального термина для "скип-стоп"? Vcohen 09:57, 19 ноября 2012 (UTC)

У меня вариантов не было ни на момент написания статей, ни сейчас. (по крайней мере также лаконично не получается)--Kononenko Alex (Обс) 13:55, 20 ноября 2012 (UTC)

А как бы ты перевел Hammels Wye? Неужели Хаммельский разворотный треугольник? Или Хаммельский игрек? Vcohen 14:17, 20 ноября 2012 (UTC)

Скорее разворотный треугольник--Kononenko Alex (Обс) 15:17, 20 ноября 2012 (UTC)
Не звучит. И он ведь там не служит для разворота, там просто сходятся три ветки. Я хотел написать, что маршрут H пустили насквозь через это дело с правой ветки на левую, и не написал, потому что не знаю, как оно называется. Vcohen 16:06, 20 ноября 2012 (UTC)
Maybe Хаммельское соединение?--Kononenko Alex (Обс) 17:07, 20 ноября 2012 (UTC)
Нет, соединение - это connection, там этот термин уже используется. Может, развилка? Но поезда-то пустили не по развилке, а по перемычке на ней. Vcohen 17:17, 20 ноября 2012 (UTC)
Может быть, просто треугольник, без разворотного. Но я думаю, что нет смысла про это писать, пока нет статьи про линию Рокавей, а в ней объяснения, что это такое. Vcohen 17:19, 20 ноября 2012 (UTC)

Следующий термин - artwork. Неужели произведение искусства? Как-то тяжеловесно. Как сказать, чтО они устанавливают на станциях? Vcohen 11:07, 11 декабря 2012 (UTC)

Помнишь, мы искали, где задать вопрос по грамматике русского языка? Такое место появилось в феврале: Обсуждение проекта:Русский язык/Грамотность. Vcohen 17:42, 15 мая 2013 (UTC)

Еще термин: flying junction. В статье Мертл-авеню (линия Четвёртой авеню, Би-эм-ти) я не смог это назвать коротко. Vcohen 12:24, 31 августа 2013 (UTC)

Я встречал его тоже неоднократно. Пришлось описывать целым предложением. Ну да ладно, не все ли равно как мы переводим текст статей?--Kononenko Alex (Обс) 07:33, 1 сентября 2013 (UTC)
Просто если в русском языке есть термин, то нехорошо, что мы его не знаем и пишем длинно, как будто его нет. Vcohen 07:58, 1 сентября 2013 (UTC)
Нашел. Flying junction - это развязка тоннелей. Vcohen 08:54, 27 ноября 2013 (UTC)

Будущая работа для бота

Сейчас кто-то сделал нам одно исправление. Он исправил

  • [http://www.nycsubway.org/perl/stations?6:2678|IRT West Side Line|South Ferry]{{ref-en}}

на

  • [http://www.nycsubway.org/perl/stations?6:2678 IRT West Side Line|South Ferry]{{ref-en}}

Надо будет эту правку внести во все статьи. Vcohen 09:16, 1 декабря 2012 (UTC)

Раз пошел разговор о ссылках. Нужна помощь в списке станций. Мне посоветовали все ссылки, по типу приведенных тобой (где отдельно про станции), оформить в виде сносок на даты открытия. В ручную этого мне делать совсем не хочется. Так что снова прошу тебя.--Kononenko Alex (Обс) 14:30, 1 декабря 2012 (UTC)
Нет проблем, только я не понял, о чем речь. Вот это: "по типу приведенных тобой (где отдельно про станции)" - несколько раз перечитал, но так и не понял. Vcohen 15:00, 1 декабря 2012 (UTC)
[http://www.nycsubway.org/perl/stations?6:2678 IRT West Side Line|South Ferry] — сноска к дате открытия станции Саут Ферри в таблице. Такие стоят во всех статьях о станциях, так что основная работа либо копировальная, либо подстановочная.--Kononenko Alex (Обс) 16:13, 1 декабря 2012 (UTC)
Кажется, начинаю понимать. То есть пойдет сначала список из 468 станций, у каждой станции сноска, а потом в конце статьи список из 468 примечаний??? Может быть, лучше сделать линки на внешний сайт прямо от дат? Vcohen 16:18, 1 декабря 2012 (UTC)
Ну, в общем-то да. Вот яркий пример.--Kononenko Alex (Обс) 16:56, 1 декабря 2012 (UTC)
Не, ну это же ужас. Список примечаний размером с саму статью. Vcohen 17:04, 1 декабря 2012 (UTC)
Их можно свернуть, как это в наших таблицах.--Kononenko Alex (Обс) 06:16, 2 декабря 2012 (UTC)
Ну хорошо, хотя мне это и не нравится. Только это потребует времени, потому что несколько месяцев назад адреса на сайте nycsubway.org изменились. Та же ссылка, которую мы обсуждаем, на самом деле ведет на страницу
  • http://www.nycsubway.org/wiki/Station:_South_Ferry_(IRT_West_Side_Line)
Но именно в этом случае работает перенаправление, которое у них сделано, а в некоторых других случаях адрес изменился, а перенаправление не работает, ссылки из Википедии ведут мимо. Поэтому я хотел бы сначала для всех станций найти правильные адреса, а потом и внести в список, и исправить в статьях по станциям. Vcohen 07:28, 2 декабря 2012 (UTC)

А еще надо будет научиться программно читать таблицы с пассажиропотоком и обновлять эти цифры в списке. Vcohen 11:09, 11 декабря 2012 (UTC)

Я попробовал поставить схемы станций в статью, но не в инфобокс, а отдельно. Посмотри - очень страшно выглядит? Vcohen 16:33, 12 декабря 2012 (UTC)

Схемы станций нуждаются в некоторой доделке. Там есть шаблон SL multi, который вставляется с дробным значением параметра для доведения формы схемы до квадрата. Я это дробное значение вычисляю программно, но если этими шаблонами будет пользоваться кто-то кроме меня, то он это вычислять не будет. Поэтому я хочу переделать шаблоны так, чтобы квадрат получался сам, а SL multi был вообще не нужен. После этого я сделаю программу с тире и запущу тесты на всё вместе - и тире, и шаблоны, чтобы можно было сделать и то, и другое одним проходом бота. Vcohen 14:49, 27 декабря 2012 (UTC)
Шаблоны переделаны. Vcohen 17:58, 28 декабря 2012 (UTC)

Говорят, что у переведенных статей должен быть шаблон "Переведённая статья". Если это так обязательно, то можно и это сделать ботом. Vcohen 12:13, 10 января 2013 (UTC)

В общем, в ближайший проход бота пока включаются 4 вещи: среднее тире, схемы станций, Переведенная статья и расстановка шаблона NYCS. Сам запуск бота - процедура длинная, поэтому хочется в один запуск включить максимум того, что можно. Vcohen 08:27, 27 января 2013 (UTC)

Поправка. "Переведенная статья" ставится на СО и будет сделана вместе с шаблоном принадлежности к проекту. Остаются 3 вещи. Vcohen 08:52, 9 февраля 2013 (UTC)
Из этих трех вещей остались две: схемы станций и расстановка шаблона NYCS. Тире мы уже обсудили и передумали. Но эти две вещи я уже готов прогнать, программа для бота готова. Схемы станций будут выглядеть вот так: 1 2 3. Как только ты подтвердишь, что это годится, я запущу. Vcohen 09:39, 15 апреля 2013 (UTC)
Выглядит неплохо (непривычно правда как-то...). Кстати, а почему мы их в инфобоксы не поставили? (Уже не помню, обсуждали ли мы этот вопрос)--Kononenko Alex (Обс) 17:42, 15 апреля 2013 (UTC)
Нет, мы это не обсуждали. И я, между нами, не очень представляю, как это сделать. В английской Википедии сделан специальный шаблон инфобокса для НЙ, и я собирался в него добавить новый параметр для этих схем. В русской Википедии статьи о станциях НЙ используют стандартный шаблон {{Станция метро}}, причем он защищен. Можно сделать и тут другой шаблон специально для НЙ. Тогда можно будет подумать, какие еще нам нужны отличия от стандартного. Хочешь так? Vcohen 18:16, 15 апреля 2013 (UTC)
Нет-нет, конечно ничего другого нам не нужно. Я вспомнил, что как-то в тестовом режиме вставлял ещё тогда файл (правка была быстро откачена), так что я ещё раз попробую вставить (уже шаблон) в наш инфобокс в ту же статью, с которой я экспериментировал тогда. См. в списке наблюдения.--Kononenko Alex (Обс) 18:29, 15 апреля 2013 (UTC)
Вижу. Не нравится. Во-первых, это не расположение. Расположение - это расположение входа на станцию относительно объектов на земле. Во-вторых, оно там почему-то помялось. Vcohen 19:40, 15 апреля 2013 (UTC)
То есть я мог бы проверить, почему оно помялось. Но заголовок "Расположение" все равно не подходит. И подходящего заголовка я в этом шаблоне не вижу. Vcohen 18:32, 17 апреля 2013 (UTC)
Могу поставить на СО шаблона заявку, чтобы сделали поддержку для параметров с произвольным именем и произвольным наполнением. Vcohen 18:38, 17 апреля 2013 (UTC)
Попытался разобраться, почему оно помялось. Не смог. Так что и заявку ставить нет смысла, оно все равно нам не годится. Что будем делать? Vcohen 11:42, 19 апреля 2013 (UTC)
Я думаю, оставить предложенный тобой вариант. Только вот я понял, что мне не понравилось. Шаблоны с расположением платформ надо ставить под тем фотографиями, которые стоят с левого боку (если они есть в статье), а не перед ними — как в твоем примере. Мне кажется, так будет выглядеть лучше.--Kononenko Alex (Обс) 12:02, 19 апреля 2013 (UTC)
Насчет под фотографиями у меня два возражения. Во-первых, мне технически трудно программно искать эти фотографии, особенно в статьях про комплексы. Во-вторых, эта фотография как правило стоит под текстом, а справа от нее на том же уровне еще продолжается инфобокс; если еще ниже поставить схему, то справа от схемы будет белое пространство. Vcohen 13:18, 19 апреля 2013 (UTC)
Вовсе нет. Если фотографии не в галерее, то они в подавляющем большинстве случаев ставятся в самом верху статьи (визуально; или после инфобокса — в синтаксисе). (Я был удивлен, где же ты откопал статью, где так странно стоит фотография, ещё когда смотрел твои примеры.) Ты ведь умеешь находить инфобоксы, перед тем как ставить шаблон. Можно как-то так: просматривать текст после инфобокса. Если он начинается с названия статьи, то шаблон ставится между инфобоксом и абзацем. Если же нет (там идет файл), то ставить шаблон между файлом и текстом. В обоих случаях шаблон ставится перед первым абзацем, отодвигая таким образом "выше" все, что стоит перед ним, и фотографии тоже уйдут над шаблоном. Короче говоря: ставить шаблон перед '''<название статьи>'''. Не знаю, можно ли это каким-либо образом воплотить, просто идея.--Kononenko Alex (Обс) 13:59, 19 апреля 2013 (UTC)
Понял. То есть если фотография стоит в самом начале секции, сразу после инфобокса, то ее пропустить и ставить схему после нее. Да, замечательная идея. Потом подправлю программу и покажу, что получилось. Только у меня просьба: подскажи мне пример статьи, в которой фотография стоит так, как ты говоришь, причем желательно, чтобы статья была про комплекс. Vcohen 14:16, 19 апреля 2013 (UTC)
Ну, например Франклин-авеню / Ботанический сад (Нью-Йоркское метро).--Kononenko Alex (Обс) 15:03, 19 апреля 2013 (UTC)
Гм... Смотри:
  • это - как сделано на данный момент.
  • это - как предлагаешь ты.
Мне не нравятся оба варианта. Слева слишком много картинок. Причем во втором варианте схема еще и теряется, потому что она не на постоянном месте. Поэтому:
  • это - то, что я могу предложить. Vcohen 16:44, 19 апреля 2013 (UTC)
Некто в английской Википедии стал расставлять мои шаблоны в статьях про типы платформ (не про НЙ). Он это сделал несколько бессистемно, я поправил на свой вкус. Глянь: 1 2 3 4 5 (последние две ссылки ведут в одну статью, но там две схемы). Vcohen 14:02, 25 апреля 2013 (UTC)
Смотрится неплохо, размещение сугубо "по делу". Пожалуй удалять их не стоит.--Kononenko Alex (Обс) 09:33, 27 апреля 2013 (UTC)
Да не собираюсь я их удалять. Я их тебе показал, чтобы продолжить обсуждение вариантов со схемами у нас. Я жду ответа, время уходит. Vcohen 10:02, 27 апреля 2013 (UTC)
Какой же здесь вариант? Точно такой же, как предлагаешь ты.
Честно говоря, я не понимаю, чем тебе не нравится моя мысль. В большинстве случаев файлов сбоку нет и приведенная мной статья — ну просто наиредчайшее совпадение: в лучшем случае в секции стоит по одной фото, а тут по два... и в каждой секции... В конце концов, этот вариант размещения по-любому таков (с левого края вверху статьи или секции), менять нечего; а все моменты "плохого видения" мы в состоянии исправить вручную.--Kononenko Alex (Обс) 10:18, 27 апреля 2013 (UTC)

┌─────────────────────────────────┘
Стой. Давай сформулируем, о чем мы спорим. Если слева уже есть картинка, то ты предлагаешь ставить схему под ней, а я - над ней. Я предложил также эту картинку переместить оттуда вообще вниз. Я утверждаю, что схема должна быть на постоянном месте, иначе ее трудно искать глазом. Я сделал примеры, чтобы можно было на них посмотреть. Ты по-прежнему считаешь, что надо существующую картинку оставить на месте, а схему поставить под ней? Если да, то какие у тебя есть аргументы против моих? Vcohen 10:43, 27 апреля 2013 (UTC)

У меня есть, пожалуй, не совсем веские аргументы. Так, если картинка одна. Ты предлагаешь ставить все картинки в галерею, но что же, мы будем создавать галереи по одной фотографии в каждой? Это смотрится как огрех оформления: ну, авторы, что же вы не нашли места "приткнуть" один файл в текст статьи? Я всегда придерживался такой точки зрения, но увы, в разрез с ней существует множество статей (я о NYCS говорю в первую очередь), где галереи из одной фотографии. Это "множество" — стабы участника Jimmy Slade, и очень слабые стабы. Поэтому и в других статьях будет невольное ощущение недоделанности.
С другой стороны, я согласен и с тобой: картинка должна быть на одном месте в каждой статье. Для этого надо ставить сначала файл, а потом картинку. В целом я не против, просто мне из твоих примеров показалось, что теряется как раз таки фото. Раз уж ты не хочешь делать так, как предлагаю я, то единственное компромиссное решение, которое вижу я — вариант №1. Что касается, Ботаник-Гарден, то там можно убрать картинки в галерею, но только в качестве исключения, и во всех статьях/секциях, где слева будет попадаться 2 картинки подряд — то же самое. Это мое сугубо личное мнение.--Kononenko Alex (Обс) 15:01, 27 апреля 2013 (UTC)
На самом деле я именно это и имел в виду: делать галерею только в том случае, когда картинок две и больше. Если одна, то можно либо просто передвигать ее вниз, либо вообще не трогать (отъедет вниз, когда добавим схему, ну и пусть). В любом случае, я предлагаю запускать бота как есть (чтобы схемы ставились всегда в самый верх, на уровне верха инфобокса), а с существующими картинками разобраться позже вручную. Vcohen 15:11, 27 апреля 2013 (UTC)
Вот и прекрасно.
Пока не забыл... Посмотри приведенный тобой пример с Таймс-сквер выше. По-моему, там съехал горизонтальный шаблон.--Kononenko Alex (Обс) 15:19, 27 апреля 2013 (UTC)
Нет, не вижу. Который из них и куда съехал? И в каком браузере? Vcohen 15:30, 27 апреля 2013 (UTC)
На Таймсе — платформы челнока. Плюс ещё на Канал-стрит — платформы BMT B-way. Причем оба горизонтальные. Браузер — интернет Эксплоер; а вот в Гугле и Мозиле, действительно (только что посмотрел), все на своих местах.--Kononenko Alex (Обс) 15:54, 27 апреля 2013 (UTC)
Сейчас открыл в Эксплорере 8. Вроде всё на месте. У тебя Эксплорер какой? Vcohen 17:04, 27 апреля 2013 (UTC)
Десятый.--Kononenko Alex (Обс) 17:23, 27 апреля 2013 (UTC)
Ой. Это нужен Windows 7. У меня его нет ни дома, ни на работе... Vcohen 18:08, 27 апреля 2013 (UTC)
Кажется, в течение ближайшего месяца у меня появится доступ к Windows 2008. Vcohen 12:03, 3 мая 2013 (UTC)
Еще одна вещь. У нас в заголовке каждого инфобокса стоят ссылки на маршруты следующего вида: . Их можно превратить в - будет практически то же самое, но с правильной ссылкой. Vcohen 12:24, 31 августа 2013 (UTC)
Я всегда хотел так сделать, но не знал как воплотить это в жизнь. Превращай, конечно!--Kononenko Alex (Обс) 07:33, 1 сентября 2013 (UTC)
Этот второй параметр b недавно сделал Niklem для своих статей о районах НЙ. По-моему, очень удачно. ОК, я включу это в ближайший проход бота, после того как разберусь с Эксплорером 10. Vcohen 07:58, 1 сентября 2013 (UTC)

Кажется, Эксплорер 10 побежден. Можешь проверить? Vcohen 16:10, 26 ноября 2013 (UTC)

Да, все на своих местах. Раньше верхние пути "налезали" на платформу.--Kononenko Alex (Обс) 15:29, 27 ноября 2013 (UTC)
ОК. Теперь осталось найти свободное время и напустить бота на статьи... Vcohen 22:29, 27 ноября 2013 (UTC)

Тире

Вопрос. Некто Вот пример. Я хожу за ним следом и исправляю те тире, которые в названиях станций, обратно на средние. Надо как-то объяснить ему, что он не прав (станций впереди еще много), но я не знаю, на что сослаться. Vcohen 13:50, 3 декабря 2012 (UTC)

Сейчас ту же правку в другой статье сделали под айпишником. Где находится это правило про разные виды тире, чтобы показать им? Vcohen 16:04, 12 декабря 2012 (UTC)

С IP ничего не делай (это насчет показать им: кому им? Если показывать, так только Tretyak'у. С анонимами тут ничего не сделаешь.) --Kononenko Alex (Обс) 16:08, 18 декабря 2012 (UTC)
OK. Vcohen 16:18, 18 декабря 2012 (UTC)

Help! Я не хочу исправлять за ним 500 статей. Vcohen 09:53, 18 декабря 2012 (UTC)

На что сослаться... Мда. И сослаться-то не на что. Он абсолютно правильно исправляет, что называется по правилу. Предъявить ему нам нечего. Можно просто попросить его не исправлять в наших статьях, т. к. мы лишь переводим с en на ru, т. е. такое тире мы ставим для поддержания единого стандарта именования статей NYCS во всех разделах википедии. Тире здесь ставится среднее для того чтобы можно было визуально видеть, что это название станции, а не, например, перегона (для обозначения которого, между прочим, используют длинное тире). У нас станция Смит-стрит – 9-я улица, и мы понимаем, что это название станции, а не перегона от Смит-стрит до 9-й улицы, будь на месте среднего тире длинное. --Kononenko Alex (Обс) 16:08, 18 декабря 2012 (UTC)
Понял, спасибо, попробую. Vcohen 16:18, 18 декабря 2012 (UTC)
Кажется, назревает внеплановая работа для бота. Посмотри мой диалог с Третьяком. Vcohen 18:20, 18 декабря 2012 (UTC)
Мне позор как бывшему корректору. Когда мы составляли списки для переименования, я первый должен был в этом разобраться, вынести этот вопрос на обсуждение и поменять тире в таблицах. Увы. Теперь придется не только заново править все статьи, но и переименовывать те, у которых есть тире в названии. Vcohen 20:40, 18 декабря 2012 (UTC)
Боже мой. Наша цель была — попросить Tretyak'а ничего не править. Итого выскочила новая проблема.
Я бы оставил так как есть: разница небольшая, в правилах (вики) не оговорена возможность простановки среднего тире. Лучше добавить теги в этих названиях.
Что же касается того, насколько смертельно то, что у нас среднее тире вместо длинного. Вовсе не смертельно. Статьи существуют 0.5 — 1 год, и никто ничего не говорил. Даже администраторы, которые сначала патрулировали, а потом и просто правили некоторые статьи. Если бы хоть кто-то увидел грубость недочета, нам бы непременно сообщили. По-моему не стОит это тире таких трудов. Ты действительно видишь в этом проблему, требующую исправления? I'm not.--Kononenko Alex (Обс) 13:38, 19 декабря 2012 (UTC)
Ну, собственно, нас никто не заставляет. Но в правилах действительно такого знака нет, и значит этот знак вне закона, закон его не запрещает, но закон его и не защищает. В английской Википедии периодически происходят наезды по поводу знаков препинания в названии статьи - надеюсь, что тут этого не будет. В конце концов, дробная черта тоже не относится к русским знакам препинания, но мы же ее поставили и ничего.
Но мне все равно надо пройти ботом по всем статьям. В одном случае только с правкой, в другом еще и с переименованием. Сделать переименование - это самая простая часть работы. Vcohen 13:54, 19 декабря 2012 (UTC)
Что-то я не понял: исправлять или нет? (Эта правка идет в разрез с тем, что ты говоришь, или же я чего-то недопонимаю)--Kononenko Alex (Обс) 14:21, 19 декабря 2012 (UTC)
Эта правка подтверждает, что я согласился оставить среднее тире и не переименовывать. Если тебе это принципиально, то у меня нет причин спорить.
Теперь надо согласовать, какая будет правка. Есть три ситуации:
  • в ссылках (между [[ и ]] либо между [[ и |) - ничего не трогать;
  • не в ссылках, но в названиях из нашего списка - взять все средние тире в nowiki;
  • все остальные средние тире заменить на длинные.
Впрочем, надо еще не трогать внешние ссылки. И неизвестно, надо ли nowiki внутри наших примечаний (между <!-- и -->). Vcohen 14:36, 19 декабря 2012 (UTC)
Все верно.--Kononenko Alex (Обс) 14:43, 19 декабря 2012 (UTC)
Отвечаю сам себе. Внутри примечаний надо (вот пример, где Третьяк заменяет тире внутри примечания: Джей-стрит — Метротек * Хойт-стрит — Скермерхорн-стрит). А насчет внешних ссылок я не уверен, что смогу их правильно распознавать (там ведь не только ссылки, но и скопированные их заголовки, которые в разделе "Ссылки" могут быть не взяты в квадратные скобки), поэтому предлагаю замену тире оставить Третьяку. То есть из моих трех пунктов в предыдущей реплике остаются первые два. Vcohen 14:57, 19 декабря 2012 (UTC)
P.S. И это потребует несколько дней, в данный момент у меня нет столько свободного времени. Vcohen 15:20, 19 декабря 2012 (UTC)
Конечно.--Kononenko Alex (Обс) 15:28, 19 декабря 2012 (UTC)
Наверно, надо nowiki и во всех английских названиях, причем не только из нашего списка (потому что это могут быть старые названия станций либо названия станций, которые сейчас уже не существуют)? Vcohen 08:03, 3 января 2013 (UTC)
Вообщем да, можно, только не будет ли это чересчур нагромождать английские названия, в которых тире нет и никогда не было (не только станции метро, но и прочие объекты)?--Kononenko Alex (Обс) 15:40, 3 января 2013 (UTC)
Я плохо спросил. Разумеется, речь идет про тире. Надо ли взять в nowiki все средние тире в английских названиях? Vcohen 16:39, 3 января 2013 (UTC)
Да. (Но помнится, были частные случаи неудачного применения этих средних тире. Видел не сказать что недавно, но было. Хотя, может все уже исправили)--Kononenko Alex (Обс) 16:44, 3 января 2013 (UTC)
А какие случаи? Что в них было особенного? Vcohen 17:30, 3 января 2013 (UTC)
Вот, например, название перегона: South Ferry–Chambers Street. Что-то подобное было и в статьях. А подстановку nowiki делай, все-таки, повсеместной. Если такие случаи и остались, то они единичные и мы в состоянии будем это исправить вручную.--Kononenko Alex (Обс) 17:48, 3 января 2013 (UTC)
Понял, принято. Vcohen 18:48, 3 января 2013 (UTC)

Не в плане рабочего предложения, но просто как идея, если в будущем возникнут подобные проблемы: можно было бы подумать заменить средние тире запятыми.--Shakura 14:39, 12 февраля 2013 (UTC)

Боюсь, что подобная замена будет представлять собой ОРИСС. Это это проблема в разы больше, чем та, которая сложилась сейчас. (лично моё мнение, хотя могу ошибаться) --Kononenko Alex (Обс) 14:44, 12 февраля 2013 (UTC)
Согласен с Алексом. Да и не смотрится запятая посреди названия. Vcohen 14:49, 12 февраля 2013 (UTC)

Я смотрю, что Tretyak уже подошел к концу алфавита. С одной стороны, это хорошо: он сделал то, что собирались мы. С другой стороны, это тоже хорошо: уже не надо решать проблему с тире. А с третьей стороны, названия дизамбигов, которые он создал, вообще-то должны принадлежать статьям об улицах, что мы и наблюдаем в тех местах, где ссылки на улицы были проставлены заранее. Так что в какой-то момент все равно придется сравнить то, что он сделал, с тем, что мы собирались, и что-то исправить. Vcohen 17:35, 9 апреля 2013 (UTC)

Да. Получается, что так.--Kononenko Alex (Обс) 18:17, 9 апреля 2013 (UTC)
При этом придется переименовывать без перенаправления. У нашего бота такого права нет. Значит, либо потом расставлять шаблоны для удаления, либо переименовывать руками. Vcohen 18:30, 9 апреля 2013 (UTC)
Ок. Переименовать я смогу вручную. --Kononenko Alex (Обс) 13:55, 10 апреля 2013 (UTC)
Хорошо, тогда я приготовлю список (когда Tretyak закончит). Vcohen 14:05, 10 апреля 2013 (UTC)

Разработки

Кстати, не хотим ли мы уже начать разрабатывать то, что у нас когда-то отошло на второй план?--Kononenko Alex (Обс) 06:55, 9 февраля 2013 (UTC)

Хотим, конечно, хотим. Я очень хочу сейчас добить очередной проход бота. Но времени нет. Vcohen 08:29, 9 февраля 2013 (UTC)
«Седьмая авеню»
«Седьмая авеню»
«Седьмая авеню»
(по будням)
(круглосуточно)
(круглосуточно)
Прошло больше года. Но бот наконец расставил ссылки на линии и маршруты в инфобоксах и схемы станций. Да здравствует бот! А у меня тем временем другой вопрос. Я могу добавить в инфобоксы, при ссылках на маршруты, время действия каждого маршрута на данной станции. Привожу то, как выглядит эта часть инфобокса сегодня, и два варианта, как я могу это сделать. В первом из них всё остается как есть, но при маршрутах появляется всплывающая подсказка. Какой вариант лучше? Vcohen 21:02, 25 апреля 2014 (UTC)
Раз маршруты у нас в инфорбоксе перечисляются, то, действительно, неплохо было бы конкретизировать их режим работы и тут, помимо текста статьи. Насчет вида реализации этого. Расписывать это для каждого маршрута в отдельности так, как это сделано в варианте 2… Очевидно, это не то, что подходит нам. Занимает достаточно много места в самом шаблоне. И непонятно, как это писать в комплексах. Если это писать и в шаблоне общего раздела про весь комплекс, то я представляю, во что превратится Таймс-сквер. Да и этот текст, он, вроде бы, поясняющий, но написан так крупно, что бросается в глаза и смотрится как не на своем месте. Вот первый вариант — это да! I like! Вид поясняющей подсказки для меня всегда был самым оптимальным и он нам здорово помог при оформлении шаблонов-путей. Я бы предпочел именно его.
Да, и я хотел бы попросить тебя ещё увеличить эти значки с обозначением маршрутов в инфобоксе. Раньше они были 24px и после добавления ссылки значительно уменьшились. Прежний их вид мне больше по душе. --Kononenko Alex (Обс) 12:22, 26 апреля 2014 (UTC)
ОК, увеличу при следующем проходе.
Инфобоксы комплексов я хочу оставить как есть, в смысле время работы в них не ставить.
С подсказкой есть проблема: пока не наведешь мышку, и не узнаешь, что она там есть.
Но я согласен, что во втором варианте фонт слишком крупный, да и выравнивание по центру выглядит нехорошо... Vcohen 12:33, 26 апреля 2014 (UTC)
P.S. Увеличил здесь, чтобы было видно, как оно будет. Vcohen 13:50, 26 апреля 2014 (UTC)
Пусть лучше со всплывающей подсказкой при наведении мышки, чем со стабильным огромным излишним текстом. Эта информация побочная, отображение можно оставить и в таком виде, без слов.--Kononenko Alex (Обс) 13:58, 26 апреля 2014 (UTC)
Должен быть какой-то намек, что при наведении мышки что-то будет. У букв л и э на схемах станций есть пунктирная линия снизу. Надо что-то такое и здесь. Vcohen 14:09, 26 апреля 2014 (UTC)
«Седьмая авеню»
Есть идея. Что-нибудь вот такое. Только надо придумать, какие значки использовать, потому что те, которые стоят в английской Википедии, на черном фоне плохо видны. Я здесь временно убрал черный фон, но надо будет его вернуть, когда выберем значки. Vcohen 19:06, 2 мая 2014 (UTC)
Я сейчас пытаюсь переварить список станций и времен из английской Википедии, чтобы понять, какие вообще есть варианты и сколько нужно значков. В конечном счете я приду, видимо, к тем же значкам, которые у них, но хочется этот список получить своими руками. Vcohen 14:26, 3 мая 2014 (UTC)
Конечно, шаблонное отображение информации предпочтительно в нашем случае. Такой вариант, правда, выглядит несуразно, но посмаковать можно попробовать) --Kononenko Alex (Обс) 18:10, 3 мая 2014 (UTC)
Почему несуразно? И каким образом посмаковать? Vcohen 18:14, 3 мая 2014 (UTC)
Несуразность в том, что слишком много кругов. Они ещё как-то чередуются, одни большие другие — маленькие. И огромные пробелы. Принять в предложенном виде — однозначно нет.
Ну вот как посмаковать — это другой вопрос, более сложный. Надо чтобы было сразу конкретно видно, что этот маленький "временной" кружок относится к маршруту и что-то обозначает. Сейчас такого, увы, нет. Можно попробовать как-нибудь четко выделить шаблоны парами по принципу "маршрут-время", на данный момент все идет сплошником. --Kononenko Alex (Обс) 18:24, 3 мая 2014 (UTC)
Угу. Ладно, попробую покрутить. Vcohen 18:59, 3 мая 2014 (UTC)
«Седьмая авеню»
Получилось! Vcohen 19:04, 3 мая 2014 (UTC)
Оперативно) Это уже куда лучше) Единственное, можно "временные" кружочки поменьше размерами сделать.--Kononenko Alex (Обс) 09:25, 4 мая 2014 (UTC)
Сделано! Vcohen 09:46, 4 мая 2014 (UTC)
Шикарно! Размещаем!--Kononenko Alex (Обс) 10:17, 4 мая 2014 (UTC)
ОК. Я хочу доделать список станций с временами. Всё больше прихожу к ощущению, что значки придется взять те, которые есть, и значит фон будет такой, как в последнем примере. Vcohen 11:00, 4 мая 2014 (UTC)
Добавил еще один шаблон - для названий линий. Vcohen 13:27, 6 июля 2014 (UTC)
В общем, проход бота вроде бы завершен успешно. Я чуть-чуть увеличил значки времени и оставил серый фон, как в последнем примере. В статьях о комплексах в первом инфобоксе (относящемся к комплексу в целом) оставил значки маршрутов как есть, только написал над ними "пересадочный узел". Текст всплывающей подсказки кое-где пришлось сделать нестандартный, особенно на тех станциях, где временно один режим, а постоянно другой. Vcohen 09:20, 20 июля 2014 (UTC)
Шикарная работа) Большое спасибо!--Kononenko Alex 14:04, 20 июля 2014 (UTC)
Это как раз тебе спасибо - за идею по оформлению значков. Vcohen 14:34, 20 июля 2014 (UTC)

Дизамбиги

Кажется, у меня дошли руки до создания дизамбигов. Основной вопрос: с каким уточнением создавать их? Я смотрю на те статьи, которые уже есть, и вижу много разных вариантов. Например:

Да, абсолютно верно. Нужно создать СРН Брайант-парк (значения) и туда включить все существующие статьи с этим словосочетанием, то есть и статью про сам парк, и про станцию метро. Могу привести аналогию, где использован тот же самый подход: Битцевский парк (значения). Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
Я думаю, что да, делаем перенаправление на СРН, чтобы не писать одно и тоже дважды/трижды/четырежды. Делать перенаправление сразу на статью просто-напросто опасно из-за конфликта понимания термина (Бруклинский мост ведь на первом месте!). Других вариантов нет.
Однако здесь ещё стоит подумать как мы назовем СРН-транслит: Бруклин-бридж, или Бруклин-бридж (значения)? Несмотря на то, что под термином «Бруклин-бридж» логичнее подразумевается сам мост, нежели что-то другое, приставка «(значения)» здесь отягчающая (пожалуй главным образом оттого, что это транлитерованное словосочетание). В конце концов я не вижу ничего зазорного в том, чтобы с термина «Бруклин-бридж» читатель перешел на СРН и выбрал там необходимую статью, а не сразу «Бруклинский мост». В противном случае надо делать страницы «Бруклин-бридж» и «Бруклин-бридж (значения)» — а это необоснованное раздувание работы. Итого ты все верно описал, такой принцип действий в данном случае наиболее уместный. Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
Ответ: будем считать, что их создадут, и сделаем два дизамбига как с Брайант-парком с приставкой «(значения)». (Если я правильно понял «два» — потому что один для Канарси, другой для Рокавей-Паркуэй; два дизамбига как с Брайант-парком — ведь там только один ). Мы не можем занимать прямо эти названия, потому что это существенно осложнит и запутает как создание самих этих статей, так и последующую работу со СРН. Отсюда же и следует невозможность делать эти страницы перенаправлениями. Эти названия достаточно популярны что ли, да и вообще, когда хочешь посмотреть про район «Канарси» и обнаруживаешь такую статью в поиске, ты вряд ли догадываешься куда тебя сейчас перебросят. На какую-то станцию метро!) Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
  • Есть дизамбиг Авеню Ю, который ведет на три станции. Это нормально? А если создадут статью про саму авеню, какое название ей дадут? Vcohen 20:57, 29 июля 2014 (UTC)
Нет, не нормально. Авеню Ю — это в первую очередь улица, а не объекты, получившие от неё названия. Все подобные страницы нужно переименовать с приставкой «(значения)» и, кстати, если есть статья про саму улицу (пусть даже в enwiki), непременно включить «улица (Нью-Йорк)» в перечень на СРН. Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
Мне кажется, что статья про улицу должна называться Авеню Ю (Бруклин). Если я буду включать в СРН красную ссылку, то именно такую. Значит, название без уточнения нам не нужно ни для чего. И если оно отдано СРН, то можно так и оставить (НЕПОЛОМАНО). Vcohen 19:16, 19 декабря 2014 (UTC)
В принципе, да, мы же не знаем в конце концов, может в других городах есть значимые «Авеню Ю». Да и уточнение «(Бруклин)» подобрано правильно, с одной стороны понятно, что это Нью-Йорк, а с другой, не противоречит тому, что где-то в штате Нью-Йорк тоже может быть улица «Авеню Ю».
Я правильно понимаю, что ты клонишь к тому, чтобы убрать уточнение «(значения)» из названия СРН? С одной стороны ты прав, но с другой ведь тогда нам придется условится, где мы ставим это уточнение, а где нет. И это очень гибкий вопрос. Очевидны примеры, когда уточнение нужно (СРН: Брайант-парк, например). Сложность в том, что заранее не предугадать, в каких случаях существуют настолько важные объекты (о которых нет статей в ру-вики), в статьях о которых не понадобится никакого уточнения, а в каких случаях таких объектов заведомо нет. --Kononenko Alex 10:40, 20 декабря 2014 (UTC)
Конкретно с «Авеню Ю» я, пожалуй, соглашусь. Но вот расширенно об этом говорить сложно. Даже нельзя сказать, что условимся все СРН об улицах ставить без приставки значения. Существует по крайней мере один пример, где такое действо не пройдет: Бродвей (который у нас в первую очередь театр). Конечно с Бродвеем мы можем легко договорится, добавив в уже созданную СРН «Бродвей (значения)» свои статьи. Просто я опасаюсь, что такой обобщающий подход без записи уточнения «(значения)» может проглотить менее очевидные случаи, о которых возможно, мы с тобой сейчас и не вспомним, или которых, в принципе, может и не быть больше совсем (и тогда все хорошо!)--Kononenko Alex 10:40, 20 декабря 2014 (UTC)
Вообще соглашусь, что это эссе очень качественно отражает нашу неопределенность, и вообще говоря, дает четкие рекоммендации по решению вопроса. Так что я не против воспользоваться им и отказаться от уточнений «значения» в тех случаях где это очевидно можно сделать. А в случае чего всегда ведь можно будет их переименовать) --Kononenko Alex 10:40, 20 декабря 2014 (UTC)
Прошу прощения, что я тебя вынудил столько писать, но я имел в виду немножко другое. Если мы создаем название, то создаем с уточнением: для СРН уточнение "значения", а для красного линка уточнение по названию боро (потому что внутри самого НЙ как города названия улиц повторяются, причем я имею в виду именно город, потому что в русской Википедии именно название NYC переведено как Нью-Йорк, а NY как штат - штат Нью-Йорк). Но если либо СРН, либо статья про улицу уже существуют без уточнения, то мы их не переименовываем. Vcohen 14:18, 20 декабря 2014 (UTC)
Так вон оно что… А я то подумал, что раз не отдано, то надо кому-то отдать, и пусть это будет СРН…
Ну вот в таком случае да, ты принцип действий описал правильно. --Kononenko Alex 16:32, 20 декабря 2014 (UTC)
В данном исключительном случае — абсолютно верно. Рассусоливать на СРН про три отдельных станции, входящих с состав комплекса было бы бессмысленно, с учетом того, что все три ссылки приведут на одну статью. Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
А ведь нет. Это название района. Я потом исправлю. Последний месяц всё пытаюсь доделать список дизамбигов... Vcohen 09:32, 15 декабря 2014 (UTC)
Я считаю, что нужно создавать отдельные СРН для «-стрит» и «-авеню». Но в этом случае, помимо перечисления статей о метро/улицах/площадях/… на первом месте поставить ссылку на другую похожую СРН. То есть создать СРН Гранд-стрит (значения) и Гранд-авеню (значения) и в каждой из них (можно даже в отдельной секции или специальным шаблоном) поставить ссылки на «своего соседа». Да и ссылка на дизамбиг Гранд в нашем случае тоже будет не лишней)) Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
Наверно, для начала можно просто сделать взаимные ссылки через "См. также", как это делается в дизамбигах про похожие фамилии. Vcohen 13:03, 12 ноября 2014 (UTC)
Ну да, разумеется, подобный подход я также подразумевал) Стиль оформления непринципиален; через "См. также" это смотрится так, как люди привыкли видеть на других подобных взаимосвязанных страницах. Так что, конечно, да) --Kononenko Alex 18:54, 13 ноября 2014 (UTC)
  • И еще вопрос. Если станция находится в статье про комплекс, мы даем ссылку на секцию, правда? А если в дизамбиге несколько ссылок на станции, находящиеся в одной статье, то соединяем строчки и даем одну ссылку? Vcohen 07:51, 30 июля 2014 (UTC)
Да, мы соединяем строчки. Например, в СРН «Нью-Ютрект-авеню (значения)» мы даем ссылку на раздел про станцию маршрута "N" с расшифровкой Нью-Ютрект-авеню (линия Си-Бич, Би-эм-ти) станция Нью-Йоркского метрополитена на линии Си-Бич, Би-эм-ти. А в СРН «Корт-сквер (значения)» даем ссылку на статью про пересадочный узел с расшифровкой Корт-сквер – 23-я улица (Нью-Йоркское метро) пересадочный узел в составе Нью-Йоркского метрополитена, включающий три его станции. PS: формулировки могут варьироваться, важно сохранить соответствие выделенным жирным словам.--Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
А ссылка на раздел - напрямую или через наши перенаправления, ведущие на такие разделы? Vcohen 13:03, 12 ноября 2014 (UTC)
Мне кажется, что правильнее давать ссылки напрямую... Все-таки как-то жирно, мало того, что заставляем людей заходить на СРН, так ещё и обременяем на дополнительную загрузку неотображаемых страниц. --Kononenko Alex 18:54, 13 ноября 2014 (UTC)
Я тут немножко подумал... Наверно, таких ссылок на раздел получится очень мало. Если название, поставленное в заголовок дизамбига, фигурирует в названии всего комплекса (например, здесь название 42-я улица входит в название и всего комплекса, и 3 из 5 станций), то ссылка будет на всю статью, потому что принято, что дизамбиг дает ссылки на статьи, а не на разделы. И только если этого названия нет у комплекса, а есть у одной из станций (например, Автовокзал Портового управления там же, или Джексон-Хайтс здесь), то только тогда будет ссылка на раздел. Vcohen 19:15, 13 ноября 2014 (UTC)
  • И еще. Мы говорили, что если всего статей две, то дизамбиг не создаем, а только ставим в этих двух статьях ссылки друг на друга. Но ведь со временем может появиться и третья статья? Тогда, может, будем в любом случае создавать дизамбиг, на всякий случай на будущее? Vcohen 17:54, 30 июля 2014 (UTC)
Я думаю, что смотреть вперед действительно нужно. И нужно хорошо, чтобы потом не делать лишнюю работу по замене одного типа оформления на другое. Их смысл ведь один и тот же, и какая разница один раз тебе надо будет щелкнуть мышкой или два? --Kononenko Alex 13:58, 31 июля 2014 (UTC)
  • Надо это всё как-то согласовать с тем, что сказано наверху, в разделе "Что надо сделать вручную". Vcohen 17:57, 30 июля 2014 (UTC)
Мда, много вопросов с этим. Я все прочитал, свои мысли изложу чуть позже, сегодня-завтра)--Kononenko Alex 10:12, 31 июля 2014 (UTC)
ОК, большое спасибо заранее. Vcohen 10:21, 31 июля 2014 (UTC)
Вижу ответ, еще раз спасибо. Прочитать смогу попозже. А тем временем еще одна проблема: есть станции, которые названы в честь объекта, но при этом названия объекта и станции переданы на русский по-разному. Например, станция Колумбус-Серкл находится на площади Коламбус-Сёркл. Надо будет все такие случаи поймать и переименовать одинаково (возможно, с обсуждением). Vcohen 14:13, 31 июля 2014 (UTC)
Прочитал-таки. По всем пунктам полностью согласен. Вопрос только с Авеню Ю. Во-первых, наверно, не Авеню Ю (Нью-Йорк), а Авеню Ю (Бруклин), потому что названия улиц могут повторяться в разных боро, но это мелочь. Во-вторых, правило гласит, что название без уточнения отдается тому объекту, который наиболее известен. Мне кажется, что здесь такого объекта нет. Даже статью про улицу мы решили сделать с уточнением (см. "во-первых"). А раз так, то по правилам нужно оставить дизамбиг без уточнения. Но проблема в том, что среди всех этих дизамбигов, которые предстоит создать, часть будут такие, как Авеню Ю (где нет одного наиболее известного объекта и надо делать дизамбиг без уточнения), а часть такие, как Канарси (где такой объект вроде бы есть, пусть даже статьи про него пока нет, и надо делать дизамбиг с уточнением). И как отличать один случай от другого - непонятно. Неужели где-нибудь в обсуждениях переименований придется затевать обсуждение шкуры десятков неубитых медведей? Vcohen 14:35, 31 июля 2014 (UTC)
Как показала практика ведения обсуждения по переводу названий станций метро на русский, все-таки мы стремимся к единству, к которому тогда пришли пусть и не совсем скоро. Мне кажется, что выход в том, чтобы на всех СРН писать поясняющее слово «(значения)», если уж мы не хотим потонуть в глубинах безвыходных обсуждений. Не должно быть СРН без такого слова, иначе читатель просто не поймет, что его сейчас выкинет далеко не на какую-то статью. Перенаправления — да (даже включая перенаправления на сами СРН), но не СРН. Может быть, это несколько не по правилам, но, как говорится, игнорируйте все правила, ведь главная задача проекта - создание удобной энциклопедии. А так будет удобно не только читателю, но и редакторам. Kononenko Alex 17:28, 31 июля 2014 (UTC)
Строго говоря, там есть еще принцип, что удобство читателя гораздо важнее, чем удобство редакторов. Но по большому счету я согласен, что так проще. Кто захочет, пусть переименовывает. Vcohen 19:54, 31 июля 2014 (UTC)
Что касается филологических вопросов наподобие Коламбус-Серкл, то от меня в этом толку особого не будет. Я привык все такие названия оставлять такими, какими они представлены на картах Google. Другие источники — это конечно хорошо, но когда они противоречат друг другу становится трудно сделать верный выбор, ибо действительно правильного перевода/транслитерации мы не узнаем, пока сами в Нью-Йорке не побываем. Вообще, много участников, ПИ, администраторов зачастую судят ситуацию просто по количеству ответов поисковых сервисов на тот или иной запрос. Какой наиболее популярный — тот и выбирают для названия статьи. И наверняка люди быстрее узнают то, что наиболее популярно, что пусть иногда и некорректно. Kononenko Alex 17:28, 31 июля 2014 (UTC)
Я слежу за обсуждениями на эту тему, так что я немножко в курсе, как должно быть. В первую очередь проверяются карты Роскартографии. С улицами Нью-Йорка они скорее всего не помогут, поэтому дальше проверяется употребительность в русском языке. И это правильно, потому что название статьи должно быть таким, какое читатель с большей вероятностью станет искать в Википедии. Если он везде в источниках на русском языке видит слово Колумбус, то и статья должна называться Колумбус, а если Коламбус, то Коламбус. Гуглокарты ни разу не АИ, потому что они получены при помощи Гугло-же-переводчика. Ездить в Нью-Йорк тоже не поможет, потому что у нас тогда сложится стереотип, в котором мы будем очень уверены, но который при этом будет противоречить всему, что принято в русском языке. Короче говоря, я попробую разобраться, сколько у нас таких случаев. Vcohen 19:54, 31 июля 2014 (UTC)
  • Еще вопрос возник. В английской Википедии в дизамбигах делают так: строчка про улицу, а под ней с дополнительным отступом строчки про станции, расположенные на ней. Мы так хотим? Или все станции в одном разделе, а все улицы в другом? Vcohen 10:03, 1 августа 2014 (UTC)
Да, идея очень хорошая! Такая систематизация отлично сочетается с проблемой этимологии названия станций метро. В общем, да, да, да! Kononenko Alex 15:18, 1 августа 2014 (UTC)
OK, thanks. Vcohen 16:10, 1 августа 2014 (UTC)
А вот я создал еще один дизамбиг для примера - и мне показалось, что второй отступ не смотрится, сделал без него. Впрочем, в отличие от предыдущего примера, я и заголовочную строку ("Расположенные там же станции метро") не стал делать. Vcohen 21:50, 13 ноября 2014 (UTC)
  • Я создал один дизамбиг для примера. Можешь ли глянуть, какие есть замечания? Кстати, этот пример удачен тем, что в нем видно, как смотрится, когда первая ссылка красная. Vcohen 14:45, 12 ноября 2014 (UTC)
Весьма прилично) Оформление составлено так, что излишняя краснота ссылки (как я интуитивно предполагал) на несуществующую статью совсем не бросается в глаза) Все прямо так, как я представлял себе! Так что мои впечатления самые положительные, даже не знаю чтобы можно было посоветовать для улучшения)--Kononenko Alex 15:12, 12 ноября 2014 (UTC)
ОК, спасибо. А я там выше еще Vcohen 16:03, 12 ноября 2014 (UTC)
  • Еще вопрос, который я давно хотел обсудить (возможно, мы его и обсуждали, но я уже не помню). Есть названия, состоящие из двух частей и принадлежащие нескольким станциям: Катидрал-Паркуэй – 110-я улица, Клинтон-авеню – Вашингтон-авеню, 34-я улица – Пенсильванский вокзал. Надо ли создавать СРН с таким составным названием? Vcohen 19:16, 19 декабря 2014 (UTC)
Не смог найти место в обсуждении, где поднимался этот вопрос. Но ответ я точно помню: мы создаем СРН для каждой части (когда эти части вот так переплетены в разных станциях метро, то есть имеется более одной статьи с таким названием, это понятно), а не для целого названия. Для целого названия мы решили СРН не создавать, потому что эти комбинации будут употребимы только для метро, что противоречит самому назначению СРН: включать ВСЕ одноименные объекты ВСЕХ тематик статей. А у нас как известно, все станции жестко привязаны к именно таким объектам, будь то улицы, мосты, парки или прочее.--Kononenko Alex 10:49, 20 декабря 2014 (UTC)
Я не понимаю, что чему противоречит. Есть две статьи, носящие такое двойное название (первый случай, второй случай, третий случай), и они отличаются только уточнением с названием линии. Да, они обе про метро, но это единственные две статьи с этим названием на всю Википедию. Разве это не та ситуация, когда надо создавать дизамбиг? Имхо, как раз наши дизамбиги на половинки названий - это наша инициатива, больше связанная с нашим пониманием принципов именования станций в НЙ, чем с правилами Википедии. Vcohen 14:18, 20 декабря 2014 (UTC)
Дело в том, что эти дизамбиги получатся ориентироваными только на метро, поэтому абсолютно неверно писать к ним уточнение "значения". Которое, кстати, мы условились писать, если создаем его заново. Я не понимаю в таком случае, чем "Авеню Ю" отличается от "110-й улицы", про которую между прочим в англ-вики уже существует статья, перевод которой для ру-вики дело все-таки временное. Аналогично с Пенсильванским вокзалом. Почему нельзя создать СРН "Пенсильванский вокзал (значения)" и туда помимо статьи о самой Пенн-стейшн включить и все станции метро с такой частью названия? То есть мы сразу убиваем двух зайцев с помощью СРН: 1) привязываем станции метро к прочим одноименным объектам; и 2) разрешаем неоднозначности именования станций метро непосредственно в рамках Нью-Йоркского метро.--Kononenko Alex 16:32, 20 декабря 2014 (UTC)
Попробую еще раз. С точки зрения Википедии (не метрополитена) у статей Катидрал-Паркуэй – 110-я улица (линия Бродвея и Седьмой авеню, Ай-ар-ти) и Катидрал-Паркуэй – 110-я улица (линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди) основная часть названия (не включая уточнение) "Катидрал-Паркуэй – 110-я улица". Она одинаковая у двух статей, значит должен быть создан дизамбиг. Всё. То, что мы пошли дальше, посмотрели с точки зрения метрополитена и создали дизамбиги для половинок названия, - это наше право, однако оно не отменяет необходимости создать дизамбиг для основной части названия полностью. Vcohen 17:11, 20 декабря 2014 (UTC)
Неужели ты всерьез думаешь, что это нужно дублировать? Зачем? Если весь перечень необходимых неоднозначностей у нас БУДЕТ в другом месте, а именно в дизамбигах (PS: кстати, никогда не замечал, что бунвы "н" в этом слове нет, всегда, оказывается, читал и писал неправильно) про половинки названий.--Kononenko Alex 17:44, 20 декабря 2014 (UTC)
В крайнем случае можно создать отдельный раздел в срн-"половинке", но я думаю, это тоже излишне. Во всяком случае мне кажется очевидным тот момент, что дублирование просто не подкреплено действительной необходимостью.--Kononenko Alex 17:47, 20 декабря 2014 (UTC)
Это же от английского disambiguation - снятие неоднозначности. Неоднозначный - ambiguous.
Необходимость - как всегда в Википедии при создании СРН. Есть два объекта с одинаковыми названиями, читатель ищет статью про один из них, и тут-то мы должны сообщить ему, что таких объектов два. Vcohen 18:12, 20 декабря 2014 (UTC)

Приветствую. Я вплотную занялся дизамбигами и понял, что эта работа гораздо сложнее, чем казалось. Смотри - вот мой черновик (надеюсь, уже прошедший половину своего развития, но всё еще далекий от завершения), а вот мое предложение по созданию нового типа дизамбигов, без которого я застрял. Vcohen 13:56, 15 февраля 2015 (UTC)

О шаблонах

Привет. Я помню, что я взялся за несколько дел одновременно и еще не довел их до конца, но... Я пытаюсь сделать шаблон по аналогии с английской Википедией, который бы выдавал маршруты и времена для станции. Правда, у них серия шаблонов, а я сделал один с параметром. Теперь если что-то будет меняться одинаково по целому участку линии (как было недавно с маршрутом R), то можно будет вносить правку только в этот шаблон, а не во все статьи. Впрочем, пока я обкатываю этот шаблон не в статьях по станциям, а в списке.

Теперь перехожу к вопросу. Шаблон пока поставлен только в столбик "Маршруты поездов". Теперь я хочу поставить его и в столбик "Пересадки" - но получаю сообщение, что суммарный объем шаблонов превышен. Надо что-то делать. Я смотрю на список и вижу, что в нем есть и другие шаблоны, а именно lang-en (дающий почти 500 ненужных ссылок на статью Английский язык) и три шаблона, показывающие стрелки вверх-вниз в пассажиропотоке. Какие из них лучше убрать? Vcohen 10:54, 15 октября 2014 (UTC)

P.S. Попробовал убрать все lang-en (а также все {{-}} между разделами) и нажать на предпросмотр. Количество не поместившихся шаблонов уменьшилось, но все равно не показался навшаблон, который в самом низу. Есть ли идеи? Vcohen 14:24, 15 октября 2014 (UTC)

Разумеется, в первую очередь надо жертвовать lang-en!
Блин, как так, не получается =( Их же так много, неужели продуктивного толка мало? Вот уж головоломка-то… Жертвовать стрелками в пассажиропотоке не хочется, они очень хорошо визуализируют динамику изменения информации…
Конечно, никаких технических способов я тебе предложить не смогу. Потому что их, насколько я понимаю, уже и в принципе быть не может. Получается, насколько я понимаю, что твои шаблоны несут подавляющее большинство нагрузки на страницу. (Но с другой стороны я не совсем понимаю: мы же заменяем шаблоны с маршрутами, а не добавляем новые, почему такое серьезное несоответствие всплывает?)
Насколько я вижу, единственный выход — это оставить столбец «пересадки» без новосозданного шаблона (по крайней мере, пока не осенит до более красивой мысли). Значимость курсирования маршрутов там не столь высока, дабы про конкретную станции пересадки есть конкретная строчка, где указана полная информация. Поэтому, как мне кажется, не страшно оставить и обычные логотипы маршрутов.--Kononenko Alex 17:52, 15 октября 2014 (UTC)
Ну, оно пока что так и сделано - пересадки остались со старыми шаблонами... Ладно, буду думать, авось осенит. Vcohen 19:05, 15 октября 2014 (UTC)
Кажется, получилось. Vcohen 19:24, 15 октября 2014 (UTC)
Лишним оказался Vcohen 12:02, 16 октября 2014 (UTC)
Шик) Вроде бы просто, но не очевидно)--Kononenko Alex 11:48, 17 октября 2014 (UTC)

Second Avenue Subway

И еще привет. Я медленно дозреваю до того, чтобы создать статью про линию Второй авеню. Как ее назвать? Есть варианты:

С добавкой Ай-эн-ди есть проблема - она в некоторой степени ориссна, и этот вопрос периодически поднимается в английской Википедии. Но если делать без этой добавки, то будет путаница со статьей Линия Второй авеню, Ай-ар-ти, кстати уже существующей, да и вообще не впишется в общую систему. Vcohen 12:05, 30 октября 2014 (UTC)

Я был изначально удивлен, что статья про линию Второй авеню в английской Википедии обозвана как «Метро Второй авеню». Это один из самых ярких нелогичных моментов в их систематике (наподобие того, как они станции некоторых пересадочных узлов долгое время и не объединяли в единую статью про соответствующие комплексы). Да и название «Метро Второй авеню» некорректно с точки зрения определения понятия «метро». Это ведь не какая-то отдельная система, она будет соединена с основной не только при помощи переходов между станциями, но и даже путевым развитием и общим (в будущем) маршрутом Q. Ну и, ясно, что название Second Avenue Subway мы просто не рассматриваем, потому что оно не вписывается в основы нашей систематики; из него можно только сделать перенаправление.
Очевидно, наш вариант — это Линия Второй авеню, Ай-эн-ди (причем именно с приставкой). Это нисколько не ориссно, потому что именно компания IND запланировала и запроектировала линию (пусть, многое было переделано, но вся основа идей лежит именно на IND). То есть официальных оснований назвать статью с подобным уточнением более чем достаточно. Так ещё и возможная путаница с Той-Же-Линией IRT...
Вот такие мои мысли по этому поводу) --Kononenko Alex 19:04, 30 октября 2014 (UTC)
Просто у них идет борьба между названиями, отражающими АИ, но бессистемными, и названиями, укладывающимися в красивую систему, но ориссными. Отражающих АИ я знаю два названия: en:Second Avenue Subway и en:7 Subway Extension. Слово subway в английском языке обозначает в первую очередь любую подземную дорогу, от подземного перехода до отдельной подземной линии метро (и именно отсюда берется комментарий, попавший и в русскую статью, что метрополитен НЙ называется subway несмотря на то, что он на 40% не подземный). Слово line используется для обозначения маршрутов - за пределами Википедии никто не знает, что такое Lexington Line, все знают 456 line. Однако в Википедии пользоваться такой терминологией невозможно - нужна четкая разница между маршрутом, линией и метрополитеном, поэтому они следят, как могут, за чистотой употребления терминов, но при этом приходится отрываться от жизни и постоянно править то, что пишут юзеры, знакомые больше с реальностью, чем с Википедией. Вот... А есть ли у нас хотя бы один АИ, в котором бы было название IND Second Avenue Line? Vcohen 19:36, 30 октября 2014 (UTC)
Честно говоря, для меня достаточно странно выглядят действия американских редакторов. Получается, что все линии (и расположенные на них станции), которые открыты позже сентября 1940 года (объединение системы) они также должны были использовать без уточнения компании. Вот линия 63-й улицы (Ай-эн-ди), с чего бы это она Ай-эн-ди, если открылась она только в 1989 году? Когда таких компаний уже давным давно не было? Причем есть ещё и Би-эм-ти, точно такая же темная лошадка с точки зрения АИ. Однако почему-то это стоит во всех прилегающих статьях. Да и АИ по названиям они предоставить не смогут, это не более чем их логические выводы. Поэтому столь внезапно отстаивать "права" названия Second Avenue Subway, при этом фактически забыв про другие случаи, попросту бессмысленно и illogically. По крайней мере в существующем контексте. Нельзя рассматривать отдельные случаи, нужен системный и обоющающий подход.
Если бы у нас были конкретные АИ, то вопросов бы не возникало. Единственное, что я нашел по этому поводу, это статья, в которой явно обозначен основоположник идеи строительства — компания IND. Но больше ничего.--Kononenko Alex 16:42, 31 октября 2014 (UTC)
Я сейчас посмотрел - они и про 63-ю, и про Арчер-авеню говорят так: эта часть обслуживается поездами с такой-то линии IND, а эта поездами с такой-то линии BMT, ну значит будем и их называть IND и BMT соответственно. Короче говоря, наверно, ты прав: продолжаем как везде, но готовимся к новому большому обсуждению про переименование всего на свете. Vcohen 19:09, 31 октября 2014 (UTC)

А не сделать ли нечто подобное по Парижскому метро?

Добрый вечер всем участникам. У меня возникла интересная идея — попробовать провести похожий эксперимент с Парижским метрополитеном. Правда, там ещё пахать с переводом статей с французской Википедии, но всё же, кто бы взялся за это дело? --Vladislavus (обс.) 15:39, 15 апреля 2017 (UTC)

Вижу две проблемы: наличие непереведенных статей и мое незнание французского языка. Нам бы с англоязычными метрополитенами разобраться... Хотя да, идея хорошая. По такому поводу можно даже перенести это обсуждение куда-нибудь в более общественное место. Vcohen (обс.) 18:43, 15 апреля 2017 (UTC)
Здравствуйте! Присоединяюсь к комментарию выше, ибо мой французский, он не просто никакой… Его нет. И это принципиальный момент. Наше обсуждение и полученный потом и кровью впоследствии свод правил на основной странице участника — это в первую очередь анализ правил транслитерации, и лишь после — некоторые дополнительные соглашения, результаты которых, по нашему мнению, лучше воспринимаются русскоговорящими.
Кроме того, ну по крайней мере мне, как основному создателю страниц-переводов статей о станциях метрополитена Нью-Йорка, было удобно изначально работать непосредственно с английскими названиями, так легче сверять перевод текста с оригиналом и проставлять ссылки, и не возникает лишней путаницы (которой при всей обширности системы метро, на самом деле, и так хватало). У Вас же немного другая ситуация. По крайней мере, насколько я видел по созданным статьям, Вы пишете сразу с русскими названиями. То есть они там уже сейчас повсюду, а значит, основной вопрос всё-таки стоит в правильности употреблённой транскрипции.
Не то, чтобы отсутствие статей — это серьёзная проблема, просто так, опять же, легче вести обсуждения в рамках всей ветки, и сводится к минимуму возможность что-то упустить из рассмотрения.
Плюс да, там свои особенности оформления и тому прочие детали. Поэтому Вам, как, по-видимому, основному редактору, нужно в первую очередь самому понять, что именно Вас не устраивает, какие скопились вопросы, несоответствия и «разночтения» в разных местах. На первый взгляд кажется, что с точки зрения представления информации для русских читателей, сейчас страницы выглядят довольно опрятно, пусть и довольно кратки в своём изложении. Однако охотно верю, что почва для обсуждения здесь всё равно имеется) --Kononenko Alex 21:27, 16 апреля 2017 (UTC)
Быть может, конечно, я не правильно понял, какой эксперимент предлагается провести) --Kononenko Alex 21:27, 16 апреля 2017 (UTC)
Спасибо за комментарии. Ответы на ваши вопросы сформурирую вечером. --Vladislavus (обс.) 11:39, 17 апреля 2017 (UTC)
Отвечаю на вопросы, как и обещал. Скорее всего, основной фронт работы по Парижскому метро заключается именно в переводах статей, которые даже при усиленном режиме работы я вряд ли смогу закончить к очередному 19 июля. Что касается транскрипции названий, я решил сохранить ту, что предложил Павел Семериков при переводе шаблонов самих линий (единственное, он переводил горизонтальные плашки, а я в три этапа сделал нормальные маршрутные карты), поэтому её и, наверное, потребуется проверить после завершения перевода. Но уже отмечу нюансы: я бы не стал делать в métro de Paris таких радикализмов как полная русификация названий (то есть, названия типа «Гар-де-Льон», «Пляс д'Итали», «Репюблик», «Мэри-де-Монруж» и т. п. для меня вполне нормальны). Vladislavus (обс.) 19:53, 17 апреля 2017 (UTC)
В конечном итоге, если у кого назреет желаение, можно выделить отдельную страницу для обсуждения. Vladislavus (обс.) 19:55, 17 апреля 2017 (UTC)
И уж совсем P. S. Я даже пока не знаю, какая тактика по приоритету по переводам для меня важнее — сначала запилить статьи обо всех пересадочных узлах ПМ, а затем соединять такие «островки» переводами промежуточных станций, или же сначала соединить оставшиеся такие островки. Как я понял, до меня в основном были начаты статьи на 2, 6, 9 и 10 линиях, + Реомюр — Севастополь как исключение. Vladislavus (обс.) 20:05, 17 апреля 2017 (UTC)
  • Всем добрый день. Думаю, что сама идея пока остаётся открытой, но хочу обрадовать: по ведомой мной статистике по переводам станций Парижского метро экватор работы по созданию статей уже преодолён: из 302 станций уже обзавелись статьями 175 (из них статьи о 29-30 станциях — не мои статьи). Во всяком случае, при переводе уже выявлены некоторые типовые конструкции статей о станциях Парижского метрополитена во французской Википедии. Приведу лишь некоторые:

En 2009, elle était la huitième station la plus fréquentée du réseau, avec 14,4 millions d'entrants directs[1]. En 2011, 14 440 964 voyageurs sont entrés à cette station[2]. Elle a vu entrer 13 929 657 voyageurs en 2013 ce qui la place à la Шаблон:10e des stations de métro pour sa fréquentation[3].

- совершенно очевидно, что описывается информация о статистике пассажиропотока по данным RATP или STIF (в зависимости от источника).

=== Intermodalité === La station est desservie par les lignes 21, 38, 47, 58, 67, 69, 70, 72, 74, 75, 76, 81, 85 et 96 du réseau de bus RATP et, la nuit, par les lignes N11, N12, N13, N14, N15, N16, N21, N22, N23, N24, N122, N144 et N145 du réseau de bus Noctilien.

- привязка наземного транспорта.

Конечно, знание французского языка в данным ситуации нужно, но я его сам потихоньку осваиваю по мере работы в тематике. --Vladislavus (обс.) 12:20, 16 июня 2017 (UTC)

UPD: И да, уже сейчас я понял, что слишком много разночтений в транскрипции между той, что дана в списке станций Парижского метрополитена и той, что есть в маршрутных шаблонах линий. Так что участник, владеющий французским, мне бы в помощь точно пригодился. Vladislavus (обс.) 14:43, 16 июня 2017 (UTC)
Пока хозяин страницы возвращается из реала, могу Вам предложить выложить здесь список названий на французском и существующих их переложений на русский. Я французским не владею, но немножко разбираюсь в правилах транскрипции. Если не смогу сам, то знаю, кого можно будет позвать. Vcohen (обс.) 19:46, 21 июня 2017 (UTC)
Извините, что так долго реагирую… В любом случае, однозначно поздравляю, такие символические моменты в процессе огромной работы всегда приятны)
Ещё хотел сказать, что повторение информации — дело весьма ожидаемое, как и сорт представляемой информации, поэтому создание новых статей в нашей тематике занятие приятное, ибо не нужно каждый раз анализировать кучу разнородных источников. И всё равно вы справляетесь ударными темпами!
Мне кстати казалось, что шаблоны и список станций создавал кто-то один, и я предполагал, что все названия, и тут, и там, совпадают. Просто интересно, сколько таких несоответствий ориентировочно вы уже обнаружили? --Kononenko Alex 16:53, 22 июня 2017 (UTC)
  • По поводу шаблонов я уже писал, что их создал Павел Семериков. Сейчас потихоньку подчищаю по мере приближения создания очередной статьи. Но вот самой абсурдной транскрипцией мне показалось «Бастий» (Bastille). Хотя ладно, основную чистку оставим на попозже, сейчас осталось 23 статьи создать к 1:00 мск 19 июля. Vladislavus (обс.) 14:52, 27 июня 2017 (UTC)
Ps to Vcohen: очередное огромное спасибо за замещение) --Kononenko Alex 16:53, 22 июня 2017 (UTC)
    • Хорошо. По ходу моей работы с Парижем возник ещё вот такой вопрос. Страница Анатоль Франс была перенаправлением на статью о писателе Франс, Анатоль. С учётом того, что во Франции есть две станции метро, носящие название "Анатоль Франс", насколько корректным было превращение перенаправления в дизамбиг? --Vladislavus (обс.) 08:16, 2 июля 2017 (UTC)
      • Именно поэтому оно и было корректным. А есть аргументы против? Vcohen (обс.) 15:30, 2 июля 2017 (UTC)

PPS to Vcohen

Тут я зашёл на наш список станций и ужаснулся… Все таблицы, начиная с T, слетели! Я не знаю, чем это спровоцировано, но боюсь, что корень проблемы заложен на шаблонном уровне (видно, что неполадки начинаются в S, там почему-то перестают отображаться маршруты). Сможешь, пожалуйста, посмотреть, (ибо по статье вроде всё на своих местах)? Создавать раздел на твоей СО по столь локальной проблеме не стал, посчитал это несколько неуместным, а здесь, очень надеюсь, ты увидишь моё обращение!) --Kononenko Alex 17:13, 22 июня 2017 (UTC)

Спасибо, что капнул. Я не знаю, что случилось, но вроде спас. Скорее всего не оптимальным способом... Vcohen (обс.) 18:06, 22 июня 2017 (UTC)
Это тебе спасибо за оперативную работу!
У меня сложилось впечатление, что это "эффект" технических работ на серверах Википедии; скорей всего там корректировали элементы шаблонного отображения. Может установили какой-то лимит на количество шаблонов в одной статье? Просто действительно странно, что всё хорошо отображается лишь до какого-то порога, а потом все шаблоны как по заказанному поменялись на ссылки на них. --Kononenko Alex 18:19, 22 июня 2017 (UTC)
В этой статье в правом верхнем углу появилась кнопка, приглашающая в какой-то опрос. Я думаю, что это из-за нее. Я на нее нажал, зашел в опрос - и она исчезла. А теперь я в предпросмотре отменил все сегодняшние изменения - и всё работает. У тебя есть такая кнопка? Vcohen (обс.) 18:22, 22 июня 2017 (UTC)
Да, кнопка была. НО: Она была при моём сегодняшнем первом визите, на другой странице, сверху некоторой другой статьи. Опрос я прошёл, и она действительно исчезла. И только после этого я заметил слёт кодировки в списке. Так что я даже не знаю, что и сказать.
Ну, то есть, во всяком случае, в списке её сейчас нет. --Kononenko Alex 18:28, 22 июня 2017 (UTC)
Значит, не из-за кнопки... Плохо. Но я этот список все равно буду переделывать, когда будет готов модуль. Возвращайся, у меня куча вопросов по модулю. Vcohen (обс.) 18:33, 22 июня 2017 (UTC)
У меня всё ещё висит 96-я улица! Планирую на днях её всё же перевести полностью. Потом — полностью готов обсуждать!)--Kononenko Alex 18:37, 22 июня 2017 (UTC)
Я знал, я знал! :^) Vcohen (обс.) 18:53, 22 июня 2017 (UTC)
Я нашел, почему это случилось. обс.) 20:39, 22 июня 2017 (UTC)
    • Bilan des déplacements à Paris en 2009 (cf. Les transports en commun, P.5), sur paris.fr, consulté le 9 octobre 2011.
    • Entrants annuels provenant de l'extérieur de la station (voie publique, correspondances bus, réseau SNCF, etc.), sur le site data.ratp.fr. Consulté le 21 juin 2013.
    • Trafic annuel entrant par station (2013), sur le site data.ratp.fr, consulté le 31 août 2014.

    Обсуждение участника:Kononenko Alex/NYCS/Список станций.

    © 2021–2023 progulki-po-reke-moskwa.ru, Россия, Нальчик, ул. Терская 11, +7 (8662) 65-82-84