09-07-2023
Сказки дядюшки Римуса — собирательное название ряда сказок американского писателя Джоэля Харриса, основанных на негритянском фольклоре, объединённых рассказчиком Дядюшкой Римусом (англ. Uncle Remus).
В оригинале включают ряд сборников, изданных в 1880—1948 годах, в частности:
На русском языке «Сказки дядюшки Римуса» были впервые опубликованы в 1936 году в пересказе М. А. Гершензона и с тех пор множество раз переиздавались.
Начав работать в газете «Atlanta Constitution», замещая другого редактора, Харрис стал писать отдельные истории про дядюшку Римуса в газетной колонке с целью, как он сам говорил:
"сохранить в неизменной форме те забавные моменты времени, которые, несомненно, будут печально искажены историками будущего" |
preserve in permanent shape those curious mementoes of a period that will no doubt be sadly misrepresented by historians of the future.
20 июля 1879 года, Харрис опубликовал «Историю г-н Кролика и мистера Фокса, как её рассказал дядюшка Римус» в «Atlanta Constitution». Это была первая из 34 баснен плантации, которые будут потом собраны в книге. Истории, в основном собранные непосредственно из афро-американского фольклора, были революционными в использовании диалектов, животных персонажей, и описании пейзажей.[1]
Харрис не собирался продолжать писать сказки дядюшки Римуса, но когда прежний редактор вновь покинул газету, Харрис продолжил. Он понял, что значение историй, услышанных им от рабов на плантации, достаточно велико. Харрис принялся записывать истории, эта работа оказалось для него непростым занятием, учитывая профессиональные обязанности, то, что он был городским жителем, его расу и его славу.[2]
Персонаж сказок Братец Кролик является трикстером, использующим свой ум против невзгод, хотя это ему не всегда удается. Братец Кролик является прямой интерпретацией Зайца из религии Йоруба (англ.)русск., хотя некоторые исследователи отмечают также влияние мифологии индейцев[3][4]. Братца Кролика окружают друзья и враги, такие, как Братец Лис, Братец Медведь, Братец Волк и другие. Эти истории очень не похожи на сказки в западной традиции: вместо единичного события в отдельной истории, рассказывается сага о существах, работающих на плантации с незапамятных времён.[5]
Харрис говорил, что «Хижина дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу стала книгой, повлиявшей на выбор персонажей — рассказчика Дядюшку Римуса и маленького мальчика. Когда он прочитал его в 1862 году, он сказал, что роман «оставил самые яркие впечатления в моей памяти, по сравнению со всем, что я когда-либо читал».[6]
Первая книга со сказками дядюшки Римуса была издана в конце 1880 года.[7] С тех пор были изданы другие книги. Последние три книги были опубликованы после смерти Харриса.
Сказки, в сумме 185, стали очень популярны как среди чернокожих так и среди белых читателей. Мало кто за пределами Южных штатов слышал те диалекты, которые используются в сказках, Харрис был первым, кто добросовестно записал их. Для Севера Америки и зарубежных читателей рассказы стали «откровением перед неизвестным».[8]
Марк Твен отметил в 1883 году, что «по части описания афро-американского диалекта, он единственный мастер в стране».[9]
Истории познакомили международного читателя с американским югом. Редьярд Киплинг писал в письме к Харрису, что сказки «побежали, как пожар через английские общественные школы… Мы обнаружили себя цитирующими целые страницы Дядюшки Римуса, которые оказались вплетены в ткань школьной жизни».[10]
Джеймс Уэлдон Джонсон (англ.)русск. назвал коллекцию «величайшим произведением фольклора, которое произвела Америка».[11]
Сказки дядюшки Римуса.