Progulki-po-reke-moskwa.ru

прогулки на теплоходе по Москве реке

Щепкина-Куперник Татьяна Львовна

14-09-2023

Татьяна Львовна Щепкина-Куперник

Т. Л. Щепкина-Куперник.
Портрет работы И. Е. Репина (1914)
Дата рождения:

12 января (24 января) 1874

Место рождения:

Москва, Российская империя

Дата смерти:

27 июля 1952 (78 лет)

Место смерти:

Москва, СССР

Гражданство:

 Российская империя СССР

Жанр:

поэт, переводчик, драматург

Язык произведений:

русский

Произведения в Викитеке.

Татья́на Льво́вна Ще́пкина-Купе́рник (12 (24) января 1874, Москва — 27 июля 1952, Москва) — русская и советская писательница, драматург, поэтесса и переводчица.

Содержание

Биография

Татьяна Щепкина-Куперник, правнучка известного актёра Михаила Щепкина, родилась 12 (24) января 1874 г. в Москве, в семье видного киевского адвоката Льва Абрамовича Куперника[1]. Окончила киевскую гимназию.

Писать начала в детстве — уже в 12 лет сочинила стихи в честь своего прадеда М. С. Щепкина. В 1892 г. на сцене московского Малого театра была поставлена её пьеса «Летняя картинка».

В сезоне 1892—1893 годов Щепкина играла в театре Корша. Щепкину-Куперник и её тогдашнюю подругу актрису Л. Б. Яворскую в это время связывал дружеский флирт с Антоном Чеховым, которого они прозвали «Авеланом» в честь адмирала Авелана.

Будучи приятельницей Левитана и Чехова, в январе 1895 года сумела примирить двух рассорившихся и едва не стрелявшихся друзей, устроив им неожиданную встречу в Мелихово. Эта нашумевшая в творческих кругах история подробно описана в повести Ивана Евдокимова «Левитан».[2]

Татьяна Львовна сотрудничала в таких периодических изданиях, как «Артист», «Русские Ведомости», «Русская Мысль», «Северный Курьер», «Новое Время», пробуя себя в разных литературных жанрах. В период с 1895 по 1915 год она выпустила более десятка прозаических и стихотворных сборников. Её стихотворение «На родине» («От павших твердынь Порт-Артура…») (1905) стало народной песней.

Хорошо известны её достаточно вольные, получившие большую популярность переводы стихотворных пьес Э. Ростана («Принцесса Греза» — в оригинале «Дальняя принцесса», «Сирано де Бержерак», «Орленок», «Романтики», «Шантеклер»); она перевела в стихах даже то, что в подлиннике написано прозой («Монна Джиованна» Метерлинка). Переводила также таких западных классиков, как Лопе де Вега, Уильям Шекспир, Педро Кальдерон, Джон Флетчер, Жан Батист Мольер, Карло Гольдони, Ричард Бринсли Шеридан. Ей принадлежат переводы стихов из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэррола. Щепкина-Куперник и сама написала ряд пьес — по большей части одноактных, в стихах («Месть Амура», «Вечность в мгновении», «Барышня с фиалками», «Счастливая женщина» и др.).

В 1940 г. Щепкиной-Куперник было присвоено звание Заслуженного деятеля искусств РСФСР. Всего она перевела на русский около 60 пьес, преимущественно эта работа приходится на период после революции 1917 г.

Писательница скончалась 27 июля 1952 г. в Москве.

Сочинения

Дореволюционные издания

  • «Счастье» (повесть, 1895).
  • «Из женских писем» (стихотворный сборник, 1898).
  • «Незаметные люди» (сборник рассказов, 1900).
  • «Ничтожные мира сего» (сборник рассказов, 1900).
  • «Труждающиеся и обремененные» (сборник рассказов, 1903).
  • «Странички жизни».
  • «Около кулис» (сборник зарисовок об актёрах, 1903).
  • «Письма из далека» (очерки путевых впечатлений от поездок по Западной Европе, 1903—1913).
  • «Рассказы для детей».
  • «Мои стихи».
  • «Это было вчера…» (сборник рассказов, 1907 — уничтожен цензурой).
  • «Некто» (повесть, 1910).
  • «Облака» (стихотворный сборник, 1912).
  • «Отзвуки войны» (стихотворный сборник, 1915).

Издания советской эпохи

  • «Дни моей жизни» (мемуары, 1928).
  • «О М. Н. Ермоловой» (мемуары, 1940).
  • «Театр в моей жизни» (мемуары, 1948).
  • «Избранное. Воспоминания и портреты. Рассказы и очерки. Драматич. переводы» (1954).
  • «Избранные переводы», т. 1-2 (1957—1958).
  • «Из воспоминаний» (1959).
  • «Разрозненные страницы» (1966)

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Щепкина-Куперник, Татьяна Львовна
  • Щепкина-Куперник Татьяна Львовна(недоступная ссылка — история). Электронная энциклопедия «Мир Шекспира» (2009). Проверено 3 сентября 2011.
  • Сочинения Щепкиной-Куперник на сайте Lib.ru: Классика
  • Могилы ушедших поэтов
  • Щепкина-Куперник Т. Л. О переводчике трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», текст перевода (1941 г.)

Примечания

  1. Щепкина-Куперник, Татьяна Львовна
  2. Иван Евдокимов. Левитан

Щепкина-Куперник Татьяна Львовна.

© 2021–2023 progulki-po-reke-moskwa.ru, Россия, Нальчик, ул. Терская 11, +7 (8662) 65-82-84